From 7060ae077bbf9062832aaa75c7f519ae41373cce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Rasmussen Date: Fri, 5 Jun 2015 09:33:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e4b8cde12..5cdbf6a14 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-17 17:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:13+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 12:13+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: svenska \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig" msgid "Network Login" msgstr "Nätverksinloggning" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:123 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:122 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Det uppstod ett fel vid inläsning av inställningsdialogen för %s:" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:155 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:154 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Tillägg för GNOME-skal" @@ -314,39 +314,39 @@ msgstr "Tillägg för GNOME-skal" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "Lås upp" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Logga in" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:280 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:281 msgid "Choose Session" msgstr "Välj session" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:420 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:431 msgid "Not listed?" msgstr "Inte listad?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:829 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:840 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(till exempel användare eller %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:834 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Username: " msgstr "Användarnamn: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1162 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173 msgid "Login Window" msgstr "Inloggningsfönster" @@ -439,31 +439,31 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Omdirigering för webbautentisering" -#: ../js/ui/appDisplay.js:792 +#: ../js/ui/appDisplay.js:788 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Ofta använda program kommer visas här" -#: ../js/ui/appDisplay.js:912 +#: ../js/ui/appDisplay.js:908 msgid "Frequent" msgstr "Ofta använda" -#: ../js/ui/appDisplay.js:919 +#: ../js/ui/appDisplay.js:915 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1850 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1844 msgid "New Window" msgstr "Nytt fönster" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1884 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till som favorit" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1894 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1888 msgid "Show Details" msgstr "Visa detaljer" @@ -477,15 +477,19 @@ msgstr "%s har lagts till i dina favoriter." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s har tagits bort från dina favoriter." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650 -#: ../js/ui/status/system.js:337 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 msgid "Change Background…" msgstr "Ändra bakgrund…" +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 +msgid "Display Settings" +msgstr "Skärminställningar" + +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 +#: ../js/ui/status/system.js:334 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */ #: ../js/ui/calendar.js:53 msgctxt "calendar-no-work" @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Vecka %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. */ -#: ../js/ui/calendar.js:1183 +#: ../js/ui/calendar.js:1187 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Hela dagen" @@ -720,7 +724,7 @@ msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen." #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:728 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s är nu känd som %s" @@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "%s är nu känd som %s" msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293 +#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291 msgid "Show Applications" msgstr "Visa program" -#: ../js/ui/dash.js:453 +#: ../js/ui/dash.js:449 msgid "Dash" msgstr "Snabbstartspanel" @@ -901,16 +905,16 @@ msgstr "Installera" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:724 +#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #. translators: 'Hide' is a verb */ -#: ../js/ui/legacyTray.js:64 +#: ../js/ui/legacyTray.js:66 msgid "Hide tray" msgstr "Dölj aktivitetsfält" -#: ../js/ui/legacyTray.js:104 +#: ../js/ui/legacyTray.js:107 msgid "Status Icons" msgstr "Statusikoner" @@ -966,7 +970,7 @@ msgstr "Visa källa" msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: ../js/ui/messageTray.js:1507 +#: ../js/ui/messageTray.js:1504 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" @@ -1008,7 +1012,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Enter a Command" msgstr "Ange ett kommando" -#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120 +#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d ny avisering" msgstr[1] "%d nya aviseringar" -#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345 +#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342 msgid "Lock" msgstr "Lås" @@ -1052,11 +1056,11 @@ msgstr "Kunde inte låsa" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Låsning hindrades av ett program" -#: ../js/ui/search.js:616 +#: ../js/ui/search.js:617 msgid "Searching…" msgstr "Söker…" -#: ../js/ui/search.js:618 +#: ../js/ui/search.js:619 msgid "No results." msgstr "Inga sökträffar." @@ -1120,11 +1124,11 @@ msgstr "Studsande tangenter" msgid "Mouse Keys" msgstr "Mustangenter" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:144 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:167 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:193 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 msgid "Large Text" msgstr "Stor text" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Ej ansluten" msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:747 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:736 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Visa tangentbordslayout" @@ -1370,23 +1374,23 @@ msgstr "Flygplansläge" msgid "On" msgstr "På" -#: ../js/ui/status/system.js:317 +#: ../js/ui/status/system.js:314 msgid "Switch User" msgstr "Växla användare" -#: ../js/ui/status/system.js:322 +#: ../js/ui/status/system.js:319 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: ../js/ui/status/system.js:341 +#: ../js/ui/status/system.js:338 msgid "Orientation Lock" msgstr "Skärmrotation" -#: ../js/ui/status/system.js:349 +#: ../js/ui/status/system.js:346 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: ../js/ui/status/system.js:352 +#: ../js/ui/status/system.js:349 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. */ -#: ../js/ui/windowManager.js:599 +#: ../js/ui/windowManager.js:613 #, javascript-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1492,6 +1496,22 @@ msgstr "Flytta till arbetsyta ovan" msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Flytta till arbetsyta nedan" +#: ../js/ui/windowMenu.js:127 +msgid "Move to Monitor Up" +msgstr "Flytta till skärm uppåt" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:133 +msgid "Move to Monitor Down" +msgstr "Flytta till skärm nedåt" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:139 +msgid "Move to Monitor Left" +msgstr "Flytta till skärm åt vänster" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:145 +msgid "Move to Monitor Right" +msgstr "Flytta till skärm åt höger" + #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution-kalender"