From 6f280c8d7fed6e40c6d4e1869c92b55d0839c900 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aefgh Threenine Date: Sat, 2 Nov 2024 08:40:11 +0000 Subject: [PATCH] Update Thai translation --- po/th.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 0b85e49be..7f56d8c43 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-18 06:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:07+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-27 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-02 15:38+0700\n" "Last-Translator: Atirut Wattanamongkol \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they " "claim to support." msgstr "" -"GNOME เชลล์จะโหลดเฉพาะส่วนขยายที่อ้างว่ารองรับรุ่นที่ใช้อยู่ปัจจุบันเท่านั้น " +"เชลล์ GNOME จะโหลดเฉพาะส่วนขยายที่อ้างว่ารองรับรุ่นที่ใช้อยู่ปัจจุบันเท่านั้น " "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปิดการตรวจสอบนี้และพยายามโหลดส่วนขยายทั้งหมดโดยไม่คำนึงถึงรุ่นที่ส่วนขยายเหล่านั้นอ้างว่ารองรับ" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:65 @@ -244,9 +244,8 @@ msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "ประวัติคำสั่งของกล่องโต้ตอบ looking glass" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82 -#, fuzzy msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu" -msgstr "แสดงรายการเมนู “ออกจากระบบ” เสมอในเมนูผู้ใช้" +msgstr "แสดงรายการ “ออกจากระบบ” ในเมนูระบบเสมอ" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83 #, fuzzy @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน" #: js/gdm/loginDialog.js:326 msgid "Choose Session" -msgstr "เลือกวาระ" +msgstr "เลือกเซสชัน" #. Translators: is running for #: js/gdm/loginDialog.js:424 @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือน" #: js/ui/calendar.js:974 msgid "Do Not Disturb" -msgstr "อย่ารบกวน" +msgstr "ห้ามรบกวน" #: js/ui/calendar.js:995 msgid "Clear" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "“%s” ไม่ตอบสนอง" #: js/ui/closeDialog.js:43 msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to quit entirely" -msgstr "คุณสามารถเลือกรอสักครู่จนกว่าแอปจะกลับมาตอบสนองได้ หรือจะบังคับปิดแอปไปเลยก็ได้" +msgstr "คุณสามารถเลือกที่จะรอสักครู่เพื่อให้แอปดำเนินการต่อ หรือจะบังคับให้แอปปิดไปเลยก็ได้" #: js/ui/closeDialog.js:71 msgid "Force Quit" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "ไดรฟ์ภายนอกไม่ได้เชื่อมต #: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "Unable to unlock volume" -msgstr "ไม่สามารถปลดล็อกระดับเสียงได้" +msgstr "ไม่สามารถปลดล็อกโวลุมได้" #: js/ui/components/automountManager.js:209 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" @@ -1473,11 +1472,11 @@ msgstr "ติดตั้งส่วนขยาย" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "จะดาวน์โหลดและติดตั้ง “%s” จาก extensions.gnome.org หรือไม่?" -#: js/ui/extensionSystem.js:354 +#: js/ui/extensionSystem.js:352 msgid "Extension Updates Available" msgstr "มีรายการอัปเดตส่วนขยาย" -#: js/ui/extensionSystem.js:355 +#: js/ui/extensionSystem.js:353 msgid "Extension updates are ready to be installed" msgstr "มีรายการอัปเดตส่วนขยายที่พร้อมให้ติดตั้งแล้ว" @@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr "เปิดเมนู" #: js/ui/runDialog.js:61 msgid "Run a Command" -msgstr "เรียกคำสั่ง" +msgstr "เรียกใช้คำสั่ง" #: js/ui/runDialog.js:76 msgid "Press ESC to close" @@ -1791,13 +1790,14 @@ msgstr "หน้าต่าง" msgid "Window Selection" msgstr "เลือกหน้าต่าง" -#: js/ui/screenshot.js:1315 js/ui/status/system.js:111 +#. Translators: entry in the window right click menu. +#: js/ui/screenshot.js:1315 js/ui/status/system.js:111 js/ui/windowMenu.js:28 msgid "Take Screenshot" -msgstr "ถ่ายภาพหน้าต่าง" +msgstr "ถ่ายภาพ" #: js/ui/screenshot.js:1331 msgid "Record Screen" -msgstr "บันทึกหน้าจอ" +msgstr "บันทึก" #. Translators: since this string refers to an action, #. it needs to be phrased as a verb. @@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Caps lock เปิดอยู่" #: js/ui/shellMountOperation.js:286 msgid "Hidden Volume" -msgstr "" +msgstr "โวลุมซ่อน" #: js/ui/shellMountOperation.js:289 msgid "Windows System Volume" -msgstr "" +msgstr "โวลุมระบบ Windows" #: js/ui/shellMountOperation.js:292 msgid "Uses Keyfiles" @@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "ใช้ไฟล์กุญแจ" #: js/ui/shellMountOperation.js:300 #, javascript-format msgid "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead" -msgstr "" +msgstr "หากต้องการปลดล็อกไดรฟ์ที่ใช้ไฟล์กุญแจ ให้ใช้เครื่องมือ %s แทน" #: js/ui/shellMountOperation.js:304 msgid "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses keyfiles" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องใช้เครื่องมือภายนอกเช่น ดิสก์ เพื่อปลดล็อกไดรฟ์ที่ใช้ไฟล์กุญแจ" #: js/ui/shellMountOperation.js:312 msgid "PIM Number" @@ -2068,36 +2068,24 @@ msgstr "แป้นพิมพ์" msgid "Disconnect" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ" -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/bluetooth.js:265 js/ui/status/network.js:354 -#, javascript-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "ตัดการเชื่อมต่อกับ %s" - -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/bluetooth.js:267 js/ui/status/network.js:356 -#, javascript-format -msgid "Connect to %s" -msgstr "เชื่อมต่อกับ %s" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:274 js/ui/status/bluetooth.js:276 +#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/bluetooth.js:265 msgid "Bluetooth" msgstr "บลูทูธ" -#: js/ui/status/bluetooth.js:299 js/ui/status/network.js:1909 +#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1909 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ตั้งค่าบลูทูธ" -#: js/ui/status/bluetooth.js:346 +#: js/ui/status/bluetooth.js:335 msgid "No available or connected devices" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ที่ใช้งานได้หรือที่เชื่อมต่ออยู่" -#: js/ui/status/bluetooth.js:347 +#: js/ui/status/bluetooth.js:336 msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgstr "เปิดบลูทูธเพื่อเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ต่างๆ" #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:411 +#: js/ui/status/bluetooth.js:400 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -2161,6 +2149,18 @@ msgstr "อนุญาตการเข้าถึง" msgid "" msgstr "<ไม่ทราบ>" +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/network.js:354 +#, javascript-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อกับ %s" + +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/network.js:356 +#, javascript-format +msgid "Connect to %s" +msgstr "เชื่อมต่อกับ %s" + #: js/ui/status/network.js:1059 msgid "Secure" msgstr "ปลอดภัย" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" #: js/ui/welcomeDialog.js:52 msgid "If you want to learn your way around, check out the tour" -msgstr "" +msgstr "หากต้องการเรียนรู้วิธีใช้งาน โปรดดูทัวร์" #: js/ui/welcomeDialog.js:61 msgid "Skip" @@ -2472,14 +2472,6 @@ msgstr[0] "จะคืนค่าการตั้งค่าใน %d ว msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#. Translators: entry in the window right click menu. -#: js/ui/windowMenu.js:28 -#, fuzzy -#| msgid "Take Screenshot" -msgctxt "window-menu" -msgid "Take Screenshot" -msgstr "ถ่ายภาพหน้าต่าง" - #: js/ui/windowMenu.js:40 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -2610,17 +2602,17 @@ msgid "" "disabling unwanted extensions." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:64 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:65 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "หน้าต่างเข้าระบบ" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:68 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69 #, fuzzy msgid "Available Updates" msgstr "อยู่" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:72 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73 #, fuzzy msgid "Search View" msgstr "ค้นหา"