Update Kazakh translation
This commit is contained in:
parent
3737a9950c
commit
6a40e72329
39
po/kk.po
39
po/kk.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Kazakh translation for gnome-shell.
|
# Kazakh translation for gnome-shell.
|
||||||
# Copyright (C) 2015 The gnome-shell authors.
|
# Copyright (C) 2015 The gnome-shell authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2016.
|
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 12:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:37+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 14:01+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
@ -476,11 +476,10 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
|||||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
#: js/portalHelper/main.js:57
|
||||||
#: js/portalHelper/main.js:87
|
msgid "Hotspot Login"
|
||||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
msgstr "Қатынау нүктесіне кіру"
|
||||||
msgstr "Веб аутентификацияның қайта бағдарлауы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||||
@ -524,12 +523,12 @@ msgstr "Таңдамалыларға қосу"
|
|||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Деректерді көрсету"
|
msgstr "Деректерді көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:134
|
#: js/ui/appFavorites.js:137
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды."
|
msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:168
|
#: js/ui/appFavorites.js:171
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді."
|
msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді."
|
||||||
@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі"
|
|||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек."
|
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1736
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Желілер басқарушысы"
|
msgstr "Желілер басқарушысы"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "аутентификация керек"
|
|||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
|
msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
|
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1589
|
||||||
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "Желі баптаулары"
|
msgstr "Желі баптаулары"
|
||||||
@ -1543,32 +1542,29 @@ msgstr "VPN"
|
|||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN сөндірілген"
|
msgstr "VPN сөндірілген"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1618
|
#: js/ui/status/network.js:1620
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%s Connecting"
|
|
||||||
msgid "%s Wired Connection"
|
msgid "%s Wired Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s сымды желі байланысы"
|
msgstr[0] "%s сымды желі байланысы"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1622
|
#: js/ui/status/network.js:1624
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%s Connecting"
|
|
||||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s Wi-Fi желі байланысы"
|
msgstr[0] "%s Wi-Fi желі байланысы"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1626
|
#: js/ui/status/network.js:1628
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%s Connecting"
|
|
||||||
msgid "%s Modem Connection"
|
msgid "%s Modem Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s модем желі байланысы"
|
msgstr[0] "%s модем желі байланысы"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1773
|
#: js/ui/status/network.js:1775
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
|
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1774
|
#: js/ui/status/network.js:1776
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
|
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1822,6 +1818,9 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Веб аутентификацияның қайта бағдарлауы"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not In Use"
|
#~ msgid "Not In Use"
|
||||||
#~ msgstr "Қолданылуда емес"
|
#~ msgstr "Қолданылуда емес"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user