Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2014-03-07 06:48:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3f0938072f
commit 6441ae77d9

167
po/id.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2010 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2010 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012.
# Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011. # Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 20:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:47+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', " "to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
"'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS " "'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS "
"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will " "receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will "
"allow applications to see and they can find user's location on their own " "allow applications to see and they can find user's location on their own "
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
msgstr "" msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Opsi yang valid adalah 'off' (nonaktifkan pelacakan lokasi), " "Opsi yang valid adalah 'off' (nonaktifkan pelacakan lokasi), "
"'country' (negara), 'city' (kota), 'neighborhood' (lingkungan tetangga), " "'country' (negara), 'city' (kota), 'neighborhood' (lingkungan tetangga), "
"'street' (jalan), dan 'exact' (eksak, biasanya perlu penerima GPS). Harap " "'street' (jalan), dan 'exact' (eksak, biasanya perlu penerima GPS). Harap "
"diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diijinkan oleh Geoclue bagi " "diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diijinkan oleh GeoClue bagi "
"aplikasi dan mereka bisa menemukan sendiri lokasi pengguna memakai sumber " "aplikasi dan mereka bisa menemukan sendiri lokasi pengguna memakai sumber "
"daya jaringan (walaupun paling baik pada tingkat jalan)." "daya jaringan (walaupun paling baik pada tingkat jalan)."
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:883 #: ../js/ui/status/network.js:873
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@ -548,35 +548,35 @@ msgid "Next month"
msgstr "Bulan selanjutnya" msgstr "Bulan selanjutnya"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:762 #: ../js/ui/calendar.js:763
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Tidak Ada Jadwal" msgstr "Tidak Ada Jadwal"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:780 #: ../js/ui/calendar.js:781
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:783 #: ../js/ui/calendar.js:784
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:794 #: ../js/ui/calendar.js:795
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari ini" msgstr "Hari ini"
#: ../js/ui/calendar.js:798 #: ../js/ui/calendar.js:799
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok" msgstr "Besok"
#: ../js/ui/calendar.js:809 #: ../js/ui/calendar.js:810
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Minggu ini" msgstr "Minggu ini"
#: ../js/ui/calendar.js:817 #: ../js/ui/calendar.js:818
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan" msgstr "Minggu depan"
@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Sandi:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Ketik lagi:" msgstr "Ketik lagi:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:250 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240
#: ../js/ui/status/network.js:327 ../js/ui/status/network.js:886 #: ../js/ui/status/network.js:317 ../js/ui/status/network.js:876
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
@ -730,23 +730,18 @@ msgstr "Bisu"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Kemarin, %H:%M" msgstr "Kemarin, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
@ -754,8 +749,6 @@ msgstr "%A, %H%M"
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %B, %H%M" msgstr "%d %B, %H%M"
@ -768,8 +761,6 @@ msgstr "%d %B %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -782,8 +773,6 @@ msgstr "Kemarin, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
@ -791,8 +780,6 @@ msgstr "%A, %l%M %p"
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %l%M %p" msgstr "%d %B, %l%M %p"
@ -1003,22 +990,22 @@ msgstr "Tampilkan Aplikasi"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Dash" msgstr "Dash"
#: ../js/ui/dateMenu.js:86 #: ../js/ui/dateMenu.js:91
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Buka Kalender" msgstr "Buka Kalender"
#: ../js/ui/dateMenu.js:90 #: ../js/ui/dateMenu.js:95
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Buka Jam" msgstr "Buka Jam"
#: ../js/ui/dateMenu.js:97 #: ../js/ui/dateMenu.js:102
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal" msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:187 #: ../js/ui/dateMenu.js:192
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y"
@ -1107,8 +1094,6 @@ msgstr[0] ""
"detik." "detik."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
#| msgctxt "button"
#| msgid "Restart & Install"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Start Ulang &amp; Pasang" msgstr "Start Ulang &amp; Pasang"
@ -1187,7 +1172,7 @@ msgstr "Diaktifkan"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:560 #: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:550
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan" msgstr "Dinonaktifkan"
@ -1212,39 +1197,39 @@ msgstr "Tilik Sumber"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web" msgstr "Halaman Web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1324 #: ../js/ui/messageTray.js:1326
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
#: ../js/ui/messageTray.js:1331 #: ../js/ui/messageTray.js:1333
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: ../js/ui/messageTray.js:1628 #: ../js/ui/messageTray.js:1630
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan" msgstr "Pemberitahuan"
#: ../js/ui/messageTray.js:1635 #: ../js/ui/messageTray.js:1637
msgid "Clear Messages" msgid "Clear Messages"
msgstr "Bersihkan Pesan" msgstr "Bersihkan Pesan"
#: ../js/ui/messageTray.js:1654 #: ../js/ui/messageTray.js:1656
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Pengaturan Pemberitahuan" msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
#: ../js/ui/messageTray.js:1707 #: ../js/ui/messageTray.js:1709
msgid "Tray Menu" msgid "Tray Menu"
msgstr "Menu Baki" msgstr "Menu Baki"
#: ../js/ui/messageTray.js:1924 #: ../js/ui/messageTray.js:1926
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Tiada Pesan" msgstr "Tiada Pesan"
#: ../js/ui/messageTray.js:1962 #: ../js/ui/messageTray.js:1964
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Baki Pesan" msgstr "Baki Pesan"
#: ../js/ui/messageTray.js:2946 #: ../js/ui/messageTray.js:2948
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem" msgstr "Informasi Sistem"
@ -1410,10 +1395,10 @@ msgstr "Teks Besar"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:62 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:162 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235 #: ../js/ui/status/network.js:318 ../js/ui/status/network.js:1225
#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1336 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
@ -1428,7 +1413,7 @@ msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "%d Perangkat Tersambung" msgstr[0] "%d Perangkat Tersambung"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1263 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1253
msgid "Not Connected" msgid "Not Connected"
msgstr "Tak Tersambung" msgstr "Tak Tersambung"
@ -1441,21 +1426,20 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
#: ../js/ui/status/location.js:52 #: ../js/ui/status/location.js:52
#| msgid "Notifications"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lokasi" msgstr "Lokasi"
#: ../js/ui/status/location.js:61 ../js/ui/status/location.js:161 #: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Nyala" msgstr "Nyala"
#: ../js/ui/status/location.js:158 ../js/ui/status/network.js:246 #: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:415
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261 #: ../js/ui/status/network.js:1251 ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:1235 #: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1225
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan" msgstr "Nyalakan"
@ -1463,128 +1447,126 @@ msgstr "Nyalakan"
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>" msgstr "<tak dikenal>"
#: ../js/ui/status/network.js:417
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:431 #: ../js/ui/status/network.js:421
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola" msgstr "tak dikelola"
#: ../js/ui/status/network.js:433 #: ../js/ui/status/network.js:423
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "memutus..." msgstr "memutus..."
#: ../js/ui/status/network.js:439 ../js/ui/status/network.js:1363 #: ../js/ui/status/network.js:429 ../js/ui/status/network.js:1353
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "menghubungi..." msgstr "menghubungi..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:442 ../js/ui/status/network.js:1366 #: ../js/ui/status/network.js:432 ../js/ui/status/network.js:1356
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi" msgstr "diperlukan otentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:450 #: ../js/ui/status/network.js:440
msgid "firmware missing" msgid "firmware missing"
msgstr "firmware hilang" msgstr "firmware hilang"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:454 #: ../js/ui/status/network.js:444
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "tidak tersedia" msgstr "tidak tersedia"
#: ../js/ui/status/network.js:456 ../js/ui/status/network.js:1368 #: ../js/ui/status/network.js:446 ../js/ui/status/network.js:1358
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal" msgstr "koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:472 #: ../js/ui/status/network.js:462
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Pengaturan Kabel" msgstr "Pengaturan Kabel"
#: ../js/ui/status/network.js:514 ../js/ui/status/network.js:592 #: ../js/ui/status/network.js:504 ../js/ui/status/network.js:582
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler" msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#: ../js/ui/status/network.js:556 ../js/ui/status/network.js:1259 #: ../js/ui/status/network.js:546 ../js/ui/status/network.js:1249
msgid "Hardware Disabled" msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Perangkat Keras Dinonaktifkan" msgstr "Perangkat Keras Dinonaktifkan"
#: ../js/ui/status/network.js:600 #: ../js/ui/status/network.js:590
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Pakai sebagai koneksi Internet" msgstr "Pakai sebagai koneksi Internet"
#: ../js/ui/status/network.js:781 #: ../js/ui/status/network.js:771
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala" msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala"
#: ../js/ui/status/network.js:782 #: ../js/ui/status/network.js:772
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala." msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala."
#: ../js/ui/status/network.js:783 #: ../js/ui/status/network.js:773
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang" msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
#: ../js/ui/status/network.js:792 #: ../js/ui/status/network.js:782
#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi Mati" msgstr "Wi-Fi Mati"
#: ../js/ui/status/network.js:793 #: ../js/ui/status/network.js:783
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan." msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan."
#: ../js/ui/status/network.js:794 #: ../js/ui/status/network.js:784
#| msgid "Turn On"
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Nyalakan Wi-Fi" msgstr "Nyalakan Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:819 #: ../js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Jaringan Wi-Fi" msgstr "Jaringan Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:821 #: ../js/ui/status/network.js:811
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Pilih jaringan" msgstr "Pilih jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:850 #: ../js/ui/status/network.js:840
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Tiada Jaringan" msgstr "Tiada Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:871 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:861 ../js/ui/status/rfkill.js:103
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan" msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
#: ../js/ui/status/network.js:1141 #: ../js/ui/status/network.js:1131
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Pilih Jaringan" msgstr "Pilih Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:1147 #: ../js/ui/status/network.js:1137
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Pengaturan Wi-Fi" msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1252 #: ../js/ui/status/network.js:1242
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Hotspot Aktif" msgstr "Hotspot Aktif"
#: ../js/ui/status/network.js:1255 #: ../js/ui/status/network.js:1245
#| msgid "Connect"
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung" msgstr "Menyambung"
#: ../js/ui/status/network.js:1434 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1424 ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan" msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:1436 #: ../js/ui/status/network.js:1426
#| msgid "Settings"
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Pengaturan VPN" msgstr "Pengaturan VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1455 #: ../js/ui/status/network.js:1445
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
@ -1764,12 +1746,3 @@ msgstr "Sandi tidak boleh kosong"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna" msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna"
#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
#~ msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "