From 6424b2dd038d23080d0e382d5496e2f4a5a2e549 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Tue, 25 Sep 2012 12:29:19 +0530 Subject: [PATCH] Assamese translation updated --- po/as.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 62b942445..e28a0552c 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 00:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 12:18+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: as_IN \n" "Language: \n" @@ -29,12 +29,10 @@ msgid "Record a screencast" msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট ৰেকৰ্ড কৰক" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "চিস্টেম" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Message Tray" msgid "Show the message tray" msgstr "বাৰ্তা ট্ৰে দেখুৱাওক" @@ -213,7 +211,7 @@ msgstr "" "চাৰ্ভাৰত পঠাবলে ব্যৱহাৰ হব পাৰে। যেতিয়া এটা ৰিক্ত মানলে অসংহিত বা সংহিত, " "অবিকল্পিত পাইপলাইন ব্যৱহাৰ কৰা হব। এইটো বৰ্তমানত 'vp8enc min_quantizer=13 " "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' " -"আৰু VP8 কডেক ব্যৱহাৰ কৰি WEBM ত ৰেকৰ্ড কৰে। %T -ক চিস্টেমত অনুকূলিত থ্ৰেড কাওন্টত " +"আৰু VP8 কডেক ব্যৱহাৰ কৰি WEBM ত ৰেকৰ্ড কৰে। %T ক চিস্টেমত অনুকূলিত থ্ৰেড কাওন্টত " "এটা অনুমানৰ প্লেইচহল্ডাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 @@ -243,11 +241,11 @@ msgstr "প্ৰসাৰন" msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "উপৰত দিয়া কম্বোবাকচ ব্যৱহাৰ কৰি সংৰূপণ কৰিবলে এটা সম্প্ৰসাৰন বাছক।" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:527 msgid "Session..." msgstr "অধিবেশন..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:675 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "ছাইন ইন কৰক" @@ -255,42 +253,47 @@ msgstr "ছাইন ইন কৰক" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:742 msgid "Not listed?" msgstr "তালিকাভুক্ত নহয়?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:900 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "ছাইন ইন কৰক" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239 msgid "Login Window" msgstr "লগিন উইন্ডো" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +#| msgid "Power Off" +msgid "Power" +msgstr "শক্তি" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:778 msgid "Suspend" msgstr "বাতিল কৰক" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "পুনৰাম্ভ কৰক" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:777 msgid "Power Off" -msgstr "পাৱাৰ অফ" +msgstr "বন্ধ কৰক" #: ../js/gdm/util.js:148 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ত্ৰুটি" @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "%s ৰ পৰা ভিডিঅ' কল" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132 #, c-format msgid "Call from %s" -msgstr "%s - পৰা কল" +msgstr "%s ৰ পৰা কল" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:346 @@ -738,7 +741,7 @@ msgstr "নাকচ কৰক" #. translators: this is a button label (verb), not a noun #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139 msgid "Answer" -msgstr "উত্তৰ" +msgstr "উত্তৰ দিয়ক" #. To translators: The first parameter is #. * the contact's alias and the second one is the @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr[1] "আপুনি স্বচালিতভাৱে %d ছেকে #: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 msgid "Logging out of the system." -msgstr "চিস্টেমৰ পৰা লগ আউট হৈ আছে।" +msgstr "চিস্টেমৰ পৰা লগ আউট কৰা হৈছে।" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76 msgctxt "button" @@ -936,22 +939,22 @@ msgstr "লগ আউট কৰক" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 msgctxt "title" msgid "Power Off" -msgstr "পাৱাৰ অফ" +msgstr "বন্ধ কৰক" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:82 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system." -msgstr "এই এপ্লিকেচনসমূহক প্ৰস্থান কৰি চিস্টেম পাৱাৰ অফ কৰিবলে পাৱাৰ অফ ক্লিক কৰক।" +msgstr "এই এপ্লিকেচনসমূহক প্ৰস্থান কৰি চিস্টেম বন্ধ কৰিবলে বন্ধ কৰক ক্লিক কৰক।" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 #, c-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ড পিছত স্বচালিতভাৱে পাৱাৰ অফ হব। " +msgstr[0] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ড পিছত স্বচালিতভাৱে বন্ধ কৰক হব। " msgstr[1] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ডৰ পিছত স্বচালিতভাৱে বন্ধ হব। " #: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 msgid "Powering off the system." -msgstr "চিস্টেম পাৱাৰ অফ কৰা হৈ আছে।" +msgstr "চিস্টেম বন্ধ কৰা হৈছে।" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107 msgctxt "button" @@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "পুনৰাম্ভ কৰক" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:92 msgctxt "button" msgid "Power Off" -msgstr "পাৱাৰ অফ" +msgstr "বন্ধ কৰক" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "title" @@ -981,7 +984,7 @@ msgstr[1] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ডত স্বচাল #: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 msgid "Restarting the system." -msgstr "চিস্টেম পুনৰাম্ভ কৰা হৈ আছে।" +msgstr "চিস্টেম পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে।" #: ../js/ui/extensionDownloader.js:199 msgid "Install" @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "extensions.gnome.org ৰ পৰা '%s' ক ডাউনল'ড আৰ msgid "tray" msgstr "ট্ৰে" -#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194 +#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "কিবৰ্ড" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "পুৰনি" #: ../js/ui/lookingGlass.js:773 msgid "Downloading" -msgstr "ডাউনল'ড কৰা হৈ আছে" +msgstr "ডাউনল'ড কৰা হৈছে" #: ../js/ui/lookingGlass.js:797 msgid "View Source" @@ -1057,11 +1060,11 @@ msgstr "খোলক" msgid "Remove" msgstr "আতৰাওক" -#: ../js/ui/messageTray.js:2052 +#: ../js/ui/messageTray.js:2055 msgid "Message Tray" msgstr "বাৰ্তা ট্ৰে" -#: ../js/ui/messageTray.js:2508 +#: ../js/ui/messageTray.js:2511 msgid "System Information" msgstr "চিস্টেম তথ্য" @@ -1257,12 +1260,12 @@ msgstr "সংযোগ" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458 msgid "disconnecting..." -msgstr "বিচ্ছিনিত কৰা হৈ আছে..." +msgstr "বিচ্ছিনিত কৰা হৈছে..." #: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464 #: ../js/ui/status/network.js:934 msgid "connecting..." -msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..." +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..." #: ../js/ui/status/bluetooth.js:238 msgid "Send Files..." @@ -1347,11 +1350,11 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিভাইচত উল্লেখ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:227 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:228 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:232 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:233 msgid "Region and Language Settings" msgstr "অঞ্চল আৰু ভাষা সংহতিসমূহ" @@ -1488,7 +1491,7 @@ msgstr "শক্তি সংহতিসমূহ" #. to estimate battery life #: ../js/ui/status/power.js:94 msgid "Estimating..." -msgstr "অনুমান কৰা হৈ আছে..." +msgstr "অনুমান কৰা হৈছে..." #: ../js/ui/status/power.js:101 #, c-format @@ -1586,63 +1589,63 @@ msgstr "মাইক্ৰোফোন" msgid "Log in as another user" msgstr "অন্য ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে লগিন কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "উপলব্ধ" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "ব্যস্থ" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "অদৃশ্য" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "আতৰত" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "অলস" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নাই" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759 msgid "Switch User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:614 +#: ../js/ui/userMenu.js:619 msgid "Switch Session" msgstr "অধিবেশন পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:743 msgid "Notifications" msgstr "অধিসূচনাসমূহ" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "System Settings" msgstr "চিস্টেম সংহতিসমূহ" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Log Out" msgstr "লগ আউট কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:769 msgid "Lock" msgstr "লক কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:784 msgid "Install Updates & Restart" -msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক & পুনাৰম্ভ কৰক" +msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক আৰু পুনাৰম্ভ কৰক" -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:802 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "আপোনাৰ চেট অৱস্থা ব্যস্থলে সংহতি কৰা হব" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:803 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ডাইলগ ব্যৱহাৰক #~ msgstr "লুকাই থকা" #~ msgid "Power Off..." -#~ msgstr "পাৱাৰ অফ" +#~ msgstr "বন্ধ কৰক" #~ msgid "Online Accounts" #~ msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ"