diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 819633407..cd9368487 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-21 08:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 08:40+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "GNOME Shell" #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5 msgid "Window management and application launching" -msgstr "Gestisce finestre e avvia applicazioni" +msgstr "Gestione finestre e avvio applicazioni" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgstr "" -"Abilita gli strumenti interni utili a sviluppatori e beta-tester attraverso " +"Abilita gli strumenti interni utili a sviluppatori e collaudatori attraverso " "Alt-F2" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 @@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34 msgid "Disables the validation of extension version compatibility" -msgstr "Disabilità convalida compatibilità versione estesioni" +msgstr "" +"Disabilita la convalida della compatibilità con le versioni delle estensioni" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35 msgid "" @@ -550,11 +551,11 @@ msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d %B %Y, %I∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:67 +#: js/portalHelper/main.js:66 msgid "Hotspot Login" msgstr "Accesso hotspot" -#: js/portalHelper/main.js:113 +#: js/portalHelper/main.js:112 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Password rete mobile" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755 +#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1759 msgid "Network Manager" msgstr "Gestore reti" @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo." msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ha cambiato nome in %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -1094,8 +1095,8 @@ msgstr "" #: js/ui/endSessionDialog.js:361 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" -"In funzione con batteria: collegare l'alimentazione prima di installare gli " -"aggiornamenti." +"Alimentazione da batteria: collegare alla rete elettrica prima di installare " +"gli aggiornamenti." #: js/ui/endSessionDialog.js:378 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." @@ -1453,11 +1454,11 @@ msgstr "On" #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310 msgid "Turn On" -msgstr "Attiva" +msgstr "Accendi" #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181 #: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310 -#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47 +#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 msgid "Turn Off" msgstr "Spegni" @@ -1599,15 +1600,15 @@ msgstr "Connetti a Internet" #: js/ui/status/network.js:844 msgid "Airplane Mode is On" -msgstr "La modalità aereo è attiva" +msgstr "La modalità aereo è accesa" #: js/ui/status/network.js:845 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." -msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aereo è attiva" +msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aereo è accesa." #: js/ui/status/network.js:846 msgid "Turn Off Airplane Mode" -msgstr "Disattiva modalità aereo" +msgstr "Spegni modalità aereo" #: js/ui/status/network.js:855 msgid "Wi-Fi is Off" @@ -1615,11 +1616,11 @@ msgstr "Il Wi-Fi è spento" #: js/ui/status/network.js:856 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." -msgstr "È necessario attivare il Wi-Fi per potersi connettere a una rete." +msgstr "È necessario accendere il Wi-Fi per potersi connettere a una rete." #: js/ui/status/network.js:857 msgid "Turn On Wi-Fi" -msgstr "Attiva Wi-Fi" +msgstr "Accendi Wi-Fi" #: js/ui/status/network.js:882 msgid "Wi-Fi Networks" @@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "Nessuna rete" #: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115 msgid "Use hardware switch to turn off" -msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare" +msgstr "Usare l'interruttore hardware per spegnere" #: js/ui/status/network.js:1202 msgid "Select Network" @@ -1657,62 +1658,62 @@ msgstr "Hotspot %s attivo" msgid "%s Not Connected" msgstr "%s non collegato" -#: js/ui/status/network.js:1442 +#: js/ui/status/network.js:1446 msgid "connecting…" msgstr "connessione…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1445 +#: js/ui/status/network.js:1449 msgid "authentication required" msgstr "richiesta autenticazione" -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1451 msgid "connection failed" msgstr "connessione non riuscita" -#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608 +#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612 #: js/ui/status/rfkill.js:93 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni rete" -#: js/ui/status/network.js:1515 +#: js/ui/status/network.js:1519 msgid "VPN Settings" msgstr "Impostazioni VPN" -#: js/ui/status/network.js:1534 +#: js/ui/status/network.js:1538 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1544 +#: js/ui/status/network.js:1548 msgid "VPN Off" -msgstr "VPN spento" +msgstr "VPN spenta" -#: js/ui/status/network.js:1639 +#: js/ui/status/network.js:1643 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s connessione via cavo" msgstr[1] "%s connessioni via cavo" -#: js/ui/status/network.js:1643 +#: js/ui/status/network.js:1647 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s connessione Wi-Fi" msgstr[1] "%s connessioni Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1647 +#: js/ui/status/network.js:1651 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s connessione modem" msgstr[1] "%s connessioni modem" -#: js/ui/status/network.js:1794 +#: js/ui/status/network.js:1798 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" -#: js/ui/status/network.js:1795 +#: js/ui/status/network.js:1799 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "%d %%" #. changing the menu contents. #: js/ui/status/rfkill.js:88 msgid "Airplane Mode On" -msgstr "Modalità aereo attiva" +msgstr "Modalità aereo accesa" #: js/ui/status/system.js:378 msgid "Switch User" @@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr "Accedi come altro utente" msgid "Unlock Window" msgstr "Sblocca finestra" -#: js/ui/viewSelector.js:182 +#: js/ui/viewSelector.js:183 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: js/ui/viewSelector.js:186 +#: js/ui/viewSelector.js:187 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Modalità usata da GDM per la schermata d'accesso" #: src/main.c:384 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" -msgstr "Usa una modalità specifica, p.e. \"gdm\" per la schermata di accesso" +msgstr "Usa una modalità specifica, p.e. «gdm» per la schermata di accesso" #: src/main.c:390 msgid "List possible modes"