diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 325261ab6..c37a65928 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 19:43+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:44+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту" @@ -60,6 +61,10 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "GNOME Shell кеңейтулерін баптау" +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)" + #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgstr "" @@ -85,6 +90,10 @@ msgid "" "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" +"GNOME Shell кеңейтулерінде uuid қасиеті бар; бұл кілт жүктелетін кеңейтулер " +"тізімін сақтайды. Жүйеге кірген кезде жүктелем дейтін кеңейту осы тізімде " +"болуы тиіс. Бұл тізімді org.gnome.Shell ішіндегі EnableExtension және " +"DisableExtension DBus тәсілдерімен де өзгертуге болады." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" @@ -95,6 +104,8 @@ msgid "" "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " "favorites area." msgstr "" +"Осы анықтағыштарға сәйкес келетін қолданбалар таңдамалылар аймағында " +"көрсетілетін болады." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "List of categories that should be displayed as folders" @@ -105,6 +116,8 @@ msgid "" "Each category name in this list will be represented as folder in the " "application view, rather than being displayed inline in the main view." msgstr "" +"Бұл тізімдегі әрбір санат аты басты көріністе қатарынан көрсетілудің орнына " +"қолданбалар көрінісінде бума ретінде көрсетіледі." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" @@ -123,6 +136,8 @@ msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-" "user, single-session situations." msgstr "" +"Бұл кілт бір пайдаланушы, бір сессия бар кезінде 'Жүйеден шығу' " +"мүмкіндігінің автоматты түрде жасыруын алмастырады." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "" @@ -138,6 +153,10 @@ msgid "" "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " "state of the checkbox." msgstr "" +"Қоршам шифрленген құрылғы немесе қашықтағы файлдық жүйе тіркелген кезде " +"парольді сұрайды. Егер парольді болашақтағы қолданулар үшін сақтау керек " +"болса, 'Парольді еске сақтау' жалаушасые орнатыңыз. Бұл кілт жалаушаның " +"бастапқы күйін орнатады." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show the week date in the calendar" @@ -207,10 +226,13 @@ msgid "" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "only' (shows only the application icon) or 'both'." msgstr "" +"Терезелер ауыстырғышта қалай көрсетілетінін сипаттайды. Мүмкін мәндері " +"'thumbnail-only' (терезенің кіші көрінісі көрсетіледі), 'app-icon-only' (тек " +"қолданба таңбашасы көрсетіледі) немесе 'both' (екеуі де)." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "" +msgstr "Модальды сұхбатты аталық терезесіне жалғау" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" @@ -234,6 +256,8 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" +"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " +"қосу" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "Workspaces are managed dynamically" @@ -259,7 +283,7 @@ msgstr "Жоғарыдағы ашылмалы тізімнен баптау үш #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" @@ -320,38 +344,42 @@ msgstr "Аутентификация қатесі" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(немесе саусағыңызды өткізіңіз)" -#: ../js/misc/util.js:97 +#: ../js/misc/util.js:98 msgid "Command not found" msgstr "Команда табылмады" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: ../js/misc/util.js:130 +#: ../js/misc/util.js:131 msgid "Could not parse command:" msgstr "Команданы талдау мүмкін емес:" -#: ../js/misc/util.js:138 +#: ../js/misc/util.js:139 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "'%s' жөнелту сәтсіз:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:386 +#: ../js/ui/appDisplay.js:598 +msgid "Frequently used applications will appear here" +msgstr "Жиі қолданылатын қолданбалар осында көрінеді" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:714 msgid "Frequent" msgstr "Жиі" -#: ../js/ui/appDisplay.js:393 +#: ../js/ui/appDisplay.js:721 msgid "All" msgstr "Барлық" -#: ../js/ui/appDisplay.js:991 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1516 msgid "New Window" msgstr "Жаңа терезе" -#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: ../js/ui/appDisplay.js:995 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1520 msgid "Add to Favorites" msgstr "Таңдамалыларға қосу" @@ -365,7 +393,8 @@ msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807 +#: ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" @@ -520,7 +549,7 @@ msgstr "Бүгін" #: ../js/ui/calendar.js:789 msgid "Tomorrow" -msgstr "Ертен" +msgstr "Ертең" #: ../js/ui/calendar.js:800 msgid "This week" @@ -560,7 +589,7 @@ msgid "Type again:" msgstr "Қайтадан енгізіңіз:" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682 +#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Connect" msgstr "Байланысу" @@ -580,7 +609,7 @@ msgstr "Кілт:" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 msgid "Identity: " -msgstr "" +msgstr "Анықтағыш:" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:263 msgid "Private key password: " @@ -893,7 +922,7 @@ msgstr "Тіркелгіні қарап шығу" msgid "Unknown reason" msgstr "Себебі белгісіз" -#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96 +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" @@ -903,7 +932,7 @@ msgstr "Қолданбаларды көрсету" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: ../js/ui/dash.js:439 +#: ../js/ui/dash.js:442 msgid "Dash" msgstr "Dash" @@ -987,15 +1016,12 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:112 -#| msgid "Install Updates & Restart" msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Қайта қосу және жаңартуларды орнату" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:114 #, c-format -#| msgid "The system will restart automatically in %d second." -#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." @@ -1037,7 +1063,7 @@ msgstr "Орнату" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "extensions.gnome.org адресінен '%s' жүктеп алып, орнату керек пе?" -#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334 +#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" @@ -1117,7 +1143,7 @@ msgstr "Хабарламалар жоқ" msgid "Message Tray" msgstr "Жүйелік трей" -#: ../js/ui/messageTray.js:2786 +#: ../js/ui/messageTray.js:2787 msgid "System Information" msgstr "Жүйелік ақпарат" @@ -1148,21 +1174,17 @@ msgstr "Шолу" msgid "Type to search…" msgstr "Іздеу үшін теріңіз..." -#: ../js/ui/panel.js:516 +#: ../js/ui/panel.js:518 msgid "Quit" msgstr "Шығу" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:568 +#: ../js/ui/panel.js:570 msgid "Activities" msgstr "Көрініс" -#: ../js/ui/panel.js:805 -msgid "Settings Menu" -msgstr "Баптаулар мәзірі" - -#: ../js/ui/panel.js:892 +#: ../js/ui/panel.js:903 msgid "Top Bar" msgstr "Үстідегі панель" @@ -1171,7 +1193,7 @@ msgstr "Үстідегі панель" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:226 +#: ../js/ui/popupMenu.js:233 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1199,7 +1221,7 @@ msgstr[0] "%d жаңа ескерту" msgid "Lock" msgstr "Блоктау" -#: ../js/ui/screenShield.js:703 +#: ../js/ui/screenShield.js:704 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME экранды блоктау керек" @@ -1210,19 +1232,19 @@ msgstr "GNOME экранды блоктау керек" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296 +#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 msgid "Unable to lock" msgstr "Блоктау мүмкін емес" -#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 +#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:445 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:447 msgid "Searching…" msgstr "Іздеу..." -#: ../js/ui/searchDisplay.js:489 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:491 msgid "No results." msgstr "Нәтижелер жоқ." @@ -1303,7 +1325,7 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46 msgid "Turn Off" msgstr "Сөндіру" @@ -1391,7 +1413,7 @@ msgstr "ОК" msgid "Brightness" msgstr "Жарықтылығы" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:404 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:403 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Пернетақта жаймасын көрсету" @@ -1399,83 +1421,83 @@ msgstr "Пернетақта жаймасын көрсету" msgid "" msgstr "<белгісіз>" -#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042 +#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049 msgid "Off" msgstr "Сөнд." -#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948 +#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49 msgid "Network Settings" msgstr "Желі баптаулары" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) -#: ../js/ui/status/network.js:357 +#: ../js/ui/status/network.js:364 msgid "unmanaged" msgstr "басқарылмайтын" -#: ../js/ui/status/network.js:359 +#: ../js/ui/status/network.js:366 msgid "disconnecting..." msgstr "байланысты үзу..." -#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093 +#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100 msgid "connecting..." msgstr "байланысты орнату..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096 +#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103 msgid "authentication required" msgstr "аутентификация керек" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:376 +#: ../js/ui/status/network.js:383 msgid "firmware missing" msgstr "бинарлы кодтары жоқ" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:380 +#: ../js/ui/status/network.js:387 msgid "unavailable" msgstr "қолжетерсіз" -#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098 +#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105 msgid "connection failed" msgstr "байланысты орнату сәтсіз" -#: ../js/ui/status/network.js:647 +#: ../js/ui/status/network.js:654 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi желілері" -#: ../js/ui/status/network.js:649 +#: ../js/ui/status/network.js:656 msgid "Select a network" msgstr "Желіні таңдаңыз" -#: ../js/ui/status/network.js:673 +#: ../js/ui/status/network.js:680 msgid "No Networks" msgstr "Желілер жоқ" -#: ../js/ui/status/network.js:942 +#: ../js/ui/status/network.js:949 msgid "Select Network" msgstr "Желіні таңдаңыз" -#: ../js/ui/status/network.js:1027 +#: ../js/ui/status/network.js:1034 msgid "Turn On" msgstr "Іске қосу" -#: ../js/ui/status/network.js:1160 +#: ../js/ui/status/network.js:1167 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1299 +#: ../js/ui/status/network.js:1306 msgid "Network Manager" msgstr "Желілер басқарушысы" -#: ../js/ui/status/network.js:1338 +#: ../js/ui/status/network.js:1345 msgid "Connection failed" msgstr "Байланыс орнату сәтсіз" -#: ../js/ui/status/network.js:1339 +#: ../js/ui/status/network.js:1346 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз" @@ -1561,11 +1583,11 @@ msgstr "Басқа пайдаланушы ретінде жүйеге кіру" msgid "Unlock Window" msgstr "Блоктауды алу терезесі" -#: ../js/ui/viewSelector.js:100 +#: ../js/ui/viewSelector.js:104 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" -#: ../js/ui/viewSelector.js:104 +#: ../js/ui/viewSelector.js:108 msgid "Search" msgstr "Іздеу" @@ -1581,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/wanda.js:81 #, c-format msgid "%s the Oracle says" -msgstr "" +msgstr "Болжаушы айтады: %s" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #, c-format @@ -1665,3 +1687,6 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды" + +#~ msgid "Settings Menu" +#~ msgstr "Баптаулар мәзірі"