Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
f2e2af962d
commit
5f6aace8aa
50
po/pl.po
50
po/pl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 16:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 23:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -1307,9 +1307,9 @@ msgstr "Wyłącz"
|
|||||||
msgid "Leave Off"
|
msgid "Leave Off"
|
||||||
msgstr "Pozostaw wyłączone"
|
msgstr "Pozostaw wyłączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783
|
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Region & Language Settings"
|
||||||
msgstr "Klawiatura"
|
msgstr "Ustawienia regionu i języka"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Menu systemowe"
|
msgstr "Menu systemowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:812
|
#: js/ui/panel.js:814
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Górny pasek"
|
msgstr "Górny pasek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1635,6 +1635,10 @@ msgstr "Włączone"
|
|||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Jasność"
|
msgstr "Jasność"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||||
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
|
msgstr "Klawiatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
|
msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
|
||||||
@ -1960,6 +1964,32 @@ msgstr "Uśpij"
|
|||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Wyłącz komputer"
|
msgstr "Wyłącz komputer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||||
|
msgid "Thunderbolt"
|
||||||
|
msgstr "Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. we are done
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||||
|
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||||
|
msgstr "Nieznane urządzenie Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||||
|
"reconnect the device to start using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Podczas nieobecności wykryto nowe urządzenie. Proszę je rozłączyć "
|
||||||
|
"i podłączyć ponownie, aby zacząć je używać."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||||
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
|
msgstr "Błąd upoważnienia Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||||
|
msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "Zmieniono głośność"
|
msgstr "Zmieniono głośność"
|
||||||
@ -2120,19 +2150,19 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution"
|
|||||||
msgid "evolution"
|
msgid "evolution"
|
||||||
msgstr "evolution"
|
msgstr "evolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:437
|
#: src/main.c:432
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Wyświetla wersję"
|
msgstr "Wyświetla wersję"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:443
|
#: src/main.c:438
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
|
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:449
|
#: src/main.c:444
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
|
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:455
|
#: src/main.c:450
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
|
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user