Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2020-02-17 17:23:04 +01:00
parent 2876a8afe1
commit 5f2a6003e1

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -554,6 +554,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "Wyloguj się…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Wybór sesji"
@ -569,11 +578,15 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:917
msgid "Username…"
msgstr "Nazwa użytkownika…"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: js/gdm/loginDialog.js:1252
#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania"
@ -1096,37 +1109,22 @@ msgstr "Można także połączyć naciskając przycisk „WPS” na routerze."
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
msgid "Key: "
msgstr "Klucz: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: "
msgstr "Hasło klucza prywatnego: "
msgid "Private key password"
msgstr "Hasło klucza prywatnego"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Identity: "
msgstr "Tożsamość: "
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Service: "
msgstr "Usługa: "
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
@ -1147,8 +1145,8 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Network name: "
msgstr "Nazwa sieci: "
msgid "Network name"
msgstr "Nazwa sieci"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "DSL authentication"
@ -1163,8 +1161,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN: "
msgstr "Kod PIN: "
msgid "PIN"
msgstr "Kod PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
@ -1201,10 +1199,6 @@ msgstr "Uwierzytelnij"
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Enter Password…"
msgstr "Hasło…"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@ -1640,8 +1634,8 @@ msgstr "Podgląd"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search"
msgstr "Wyszukiwanie"
msgid "Type to search"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@ -1799,8 +1793,8 @@ msgstr ""
"%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "Enter PIM Number"
msgstr "Numer PIM"
msgid "PIM Number"
msgstr "Numer PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@ -2341,7 +2335,7 @@ msgstr "Tylko zewnętrzny"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Tylko wbudowany"
#: js/ui/unlockDialog.js:459
#: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window"
msgstr "Okno odblokowania"