Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
301acc920d
commit
5d33820bd6
204
po/id.po
204
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 12:28+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 10:17+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ada galat saat memuat dialog preferensi bagi %s:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:939
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:947
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Nama pengguna: "
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Jendela Log Masuk"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/util.js:341
|
||||
#: js/gdm/util.js:342
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Galat otentikasi"
|
||||
|
||||
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Galat otentikasi"
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: js/gdm/util.js:473
|
||||
#: js/gdm/util.js:474
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(atau gesekkan jari)"
|
||||
|
||||
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:427
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:405
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Tolak Akses"
|
||||
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:430
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:408
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Beri Akses"
|
||||
|
||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Ketik lagi:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
|
||||
#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:942
|
||||
#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Sandi jaringan data seluler"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1747
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Jaringan"
|
||||
|
||||
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:767
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:799
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
|
||||
@ -928,20 +928,24 @@ msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, kemudian %s, diikuti dengan %s nanti."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:300
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Pilih lokasi…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:303
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:306
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Terasa seperti %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:311
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:314
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
|
||||
|
||||
@ -1109,51 +1113,51 @@ msgstr "Sembunyikan baki"
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Ikon Status"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:643
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Tak ada ekstensi terpasang"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:697
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:696
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s tidak menampilkan galat apa pun."
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:703
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:702
|
||||
msgid "Hide Errors"
|
||||
msgstr "Sembunyikan Galat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:707 js/ui/lookingGlass.js:767
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:706 js/ui/lookingGlass.js:766
|
||||
msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "Tampilkan Galat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:716
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:715
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:719 src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:718 src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:721
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:720
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:723
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:722
|
||||
msgid "Out of date"
|
||||
msgstr "Kadaluarsa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:725
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:724
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Mengunduh"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:749
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:748
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Tilik Sumber"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:758
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:757
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Halaman Web"
|
||||
|
||||
@ -1187,47 +1191,47 @@ msgstr "Gambaran"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Ketik untuk mencari…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:37
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:103
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr "Pintasan Baru..."
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:86
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:152
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Aplikasi yang didefinisikan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:87
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:153
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan di layar "
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:88
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:154
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Ganti monitor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:89
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:155
|
||||
msgid "Assign keystroke"
|
||||
msgstr "Tetapkan keystroke"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:143
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:209
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:597
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:698
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "Sunting…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:738 js/ui/padOsd.js:800
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:648
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:783
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr "Tekan tombol untuk mengkonfigurasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:649
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:784
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr "Tekan Esc untuk keluar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:652
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:787
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "Tekan tombol apa saja untuk keluar"
|
||||
|
||||
@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Ketikkan Perintah"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:111 js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:111 js/ui/windowMenu.js:160
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
@ -1278,27 +1282,27 @@ msgstr "Memulai ulang..."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:85
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:147
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d pesan baru"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:409
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:409
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Kunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:707
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:715
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
|
||||
@ -1309,11 +1313,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1416,13 +1420,13 @@ msgstr "Mati"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Hidup"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1302
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Nyalakan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1302
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1417 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
@ -1435,37 +1439,37 @@ msgstr "Kecerahan"
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:107 js/ui/status/location.js:215
|
||||
#: js/ui/status/location.js:88 js/ui/status/location.js:196
|
||||
msgid "Location Enabled"
|
||||
msgstr "Lokasi Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:108 js/ui/status/location.js:216
|
||||
#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:109
|
||||
#: js/ui/status/location.js:90
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Privasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:214
|
||||
#: js/ui/status/location.js:195
|
||||
msgid "Location In Use"
|
||||
msgstr "Lokasi Sedang Digunakan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:218
|
||||
#: js/ui/status/location.js:199
|
||||
msgid "Location Disabled"
|
||||
msgstr "Koneksi Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:219
|
||||
#: js/ui/status/location.js:200
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Fungsikan"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/status/location.js:436
|
||||
#: js/ui/status/location.js:414
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||
msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:438
|
||||
#: js/ui/status/location.js:416
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."
|
||||
|
||||
@ -1474,7 +1478,7 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<tak dikenal>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s Mati"
|
||||
@ -1500,7 +1504,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s Memutus"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1323
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s Menyambung"
|
||||
@ -1540,7 +1544,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan"
|
||||
@ -1556,119 +1560,119 @@ msgstr "%s Dinonaktifkan"
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Sambungkan ke Internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:837
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:838
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:847
|
||||
#: js/ui/status/network.js:855
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi Mati"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:848
|
||||
#: js/ui/status/network.js:856
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:849
|
||||
#: js/ui/status/network.js:857
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Nyalakan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:874
|
||||
#: js/ui/status/network.js:882
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:876
|
||||
#: js/ui/status/network.js:884
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Pilih jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:906
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Tiada Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:927 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1194
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1202
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Pilih Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1200
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1208
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1327
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s Hotspot Aktif"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1334
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1342
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s Tak Tersambung"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1434
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1442
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "menghubungi..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1437
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1445
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "diperlukan otentikasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1439
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1447
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1505 js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1507
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1515
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1526
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1534
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1536
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1544
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN Mati"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1631
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1635
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1643
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1639
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1647
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1786
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1794
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1787
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1795
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
|
||||
|
||||
@ -1779,22 +1783,22 @@ msgstr "Cari"
|
||||
msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgstr "'%s' siap"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:83
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:84
|
||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:102
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:103
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Balikkan Tatanan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:105
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:106
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:123
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:124
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:678
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:679
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -1839,35 +1843,35 @@ msgstr "Selalu di Puncak"
|
||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Selalu pada Ruang Kerja yang Tampak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:105
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:103
|
||||
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kiri"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:110
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:108
|
||||
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kanan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:115
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:113
|
||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:118
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:136
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:134
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:142
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:140
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:146
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke Monitor Kiri"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:154
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:152
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke Monitor Kanan"
|
||||
|
||||
@ -1900,19 +1904,19 @@ msgstr[0] "%u Masukan"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Suara Sistem"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
#: src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versi Cetak"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
#: src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
#: src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
#: src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user