Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
093b73b616
commit
5c3de58279
45
po/hr.po
45
po/hr.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 13:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 22:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -578,23 +578,23 @@ msgstr "Najčešće"
|
|||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Sve"
|
msgstr "Sve"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1895
|
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Novi prozor"
|
msgstr "Novi prozor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1909
|
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice"
|
msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1936 js/ui/dash.js:289
|
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1942
|
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1952
|
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1155,6 +1155,7 @@ msgstr "%s želi spriječiti prečac"
|
|||||||
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||||
msgstr "Aplikacija želi spriječiti prečac"
|
msgstr "Aplikacija želi spriječiti prečac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||||
@ -1172,15 +1173,6 @@ msgstr "Dopusti"
|
|||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Tipkovnica"
|
msgstr "Tipkovnica"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
|
||||||
#: js/ui/legacyTray.js:65
|
|
||||||
msgid "Hide tray"
|
|
||||||
msgstr "Sakrij traku stanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/legacyTray.js:106
|
|
||||||
msgid "Status Icons"
|
|
||||||
msgstr "Ikona stanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
|
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
|
||||||
@ -1403,7 +1395,10 @@ msgstr "Nema rezultata."
|
|||||||
#: js/ui/search.js:768
|
#: js/ui/search.js:768
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d more"
|
msgid "%d more"
|
||||||
msgstr "Još %d"
|
msgid_plural "%d more"
|
||||||
|
msgstr[0] "Još %d"
|
||||||
|
msgstr[1] "Još %d"
|
||||||
|
msgstr[2] "Još %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellEntry.js:25
|
#: js/ui/shellEntry.js:25
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
@ -1971,19 +1966,19 @@ msgstr "Evolution kalendar"
|
|||||||
msgid "evolution"
|
msgid "evolution"
|
||||||
msgstr "evolution"
|
msgstr "evolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:372
|
#: src/main.c:380
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Ispiši inačicu"
|
msgstr "Ispiši inačicu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:378
|
#: src/main.c:386
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "Način koji koristi GDM za zaslon prijave"
|
msgstr "Način koji koristi GDM za zaslon prijave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:384
|
#: src/main.c:392
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave"
|
msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:390
|
#: src/main.c:398
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Popis mogućih načina"
|
msgstr "Popis mogućih načina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2033,6 +2028,12 @@ msgstr[2] "%u ulaza"
|
|||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Zvukovi sustava"
|
msgstr "Zvukovi sustava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide tray"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sakrij traku stanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Status Icons"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona stanja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||||
#~ msgstr "Osobitosti proširenja GNOME ljuske"
|
#~ msgstr "Osobitosti proširenja GNOME ljuske"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user