From 5a94a1cf3ff1edb6a0d7d857fd58770e9a2a8471 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Francisco=20Di=C3=A9guez?= Date: Thu, 10 Jun 2010 17:01:23 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po/gl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 142746922..135fdc1c9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -4,20 +4,19 @@ # Anton Meixome , 2009. # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-03 23:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 23:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-10 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:01+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 @@ -65,27 +64,27 @@ msgid "_24 hour format" msgstr "Formato _24 horas" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:858 +#: ../js/ui/appDisplay.js:387 ../js/ui/dash.js:881 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APLICATIVOS" -#: ../js/ui/appDisplay.js:338 +#: ../js/ui/appDisplay.js:419 msgid "PREFERENCES" msgstr "PREFERENCIAS" -#: ../js/ui/appDisplay.js:710 +#: ../js/ui/appDisplay.js:786 msgid "New Window" msgstr "Xanela nova" -#: ../js/ui/appDisplay.js:714 +#: ../js/ui/appDisplay.js:790 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eliminar dos favoritos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:715 +#: ../js/ui/appDisplay.js:791 msgid "Add to Favorites" msgstr "Engadir aos favoritos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1042 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1127 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos" @@ -99,27 +98,27 @@ msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s foi eliminado dos seus favoritos." -#: ../js/ui/dash.js:189 +#: ../js/ui/dash.js:204 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../js/ui/dash.js:513 +#: ../js/ui/dash.js:536 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: ../js/ui/dash.js:527 +#: ../js/ui/dash.js:550 msgid "No matching results." msgstr "Non hai resultados que coincidan." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:877 ../js/ui/placeDisplay.js:551 +#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:551 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES e DISPOSITIVOS" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:884 ../js/ui/docDisplay.js:497 +#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:497 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "ELEMENTOS RECENTES" @@ -151,10 +150,19 @@ msgstr "Ver fonte" msgid "Web Page" msgstr "Páxina web" -#: ../js/ui/overview.js:161 +#: ../js/ui/overview.js:165 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" +#: ../js/ui/panel.js:818 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Saír de %s" + +#: ../js/ui/panel.js:838 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. #: ../js/ui/panel.js:945 @@ -214,48 +222,48 @@ msgstr "Reintentar" msgid "Connect to..." msgstr "Conectar con..." -#: ../js/ui/runDialog.js:231 +#: ../js/ui/runDialog.js:235 msgid "Please enter a command:" msgstr "Insira unha orde:" -#: ../js/ui/runDialog.js:375 +#: ../js/ui/runDialog.js:380 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Produciuse un fallo na execución de %s" -#: ../js/ui/statusMenu.js:90 +#: ../js/ui/statusMenu.js:91 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: ../js/ui/statusMenu.js:94 +#: ../js/ui/statusMenu.js:95 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../js/ui/statusMenu.js:98 +#: ../js/ui/statusMenu.js:99 msgid "Invisible" msgstr "Invisíbel" -#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +#: ../js/ui/statusMenu.js:106 msgid "Account Information..." msgstr "Información da conta..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:109 +#: ../js/ui/statusMenu.js:110 msgid "System Preferences..." msgstr "Preferencias do sistema..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:116 +#: ../js/ui/statusMenu.js:117 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear pantalla" -#: ../js/ui/statusMenu.js:120 +#: ../js/ui/statusMenu.js:121 msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de usuario" -#: ../js/ui/statusMenu.js:125 +#: ../js/ui/statusMenu.js:126 msgid "Log Out..." msgstr "Saír da sesión..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +#: ../js/ui/statusMenu.js:130 msgid "Shut Down..." msgstr "Apagar..." @@ -280,32 +288,32 @@ msgstr "" msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "Non é posíbel quitar a primeira área de traballo." -#: ../src/shell-global.c:1027 +#: ../src/shell-global.c:1025 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Hai menos dun minuto" -#: ../src/shell-global.c:1031 +#: ../src/shell-global.c:1029 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "hai %d minuto" msgstr[1] "hai %d minutos" -#: ../src/shell-global.c:1036 +#: ../src/shell-global.c:1034 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "hai %d hora" msgstr[1] "hai %d horas" -#: ../src/shell-global.c:1041 +#: ../src/shell-global.c:1039 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "hai %d día" msgstr[1] "hai %d días" -#: ../src/shell-global.c:1046 +#: ../src/shell-global.c:1044 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago"