diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1b3abe8bc..99abb60c2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-09 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:40-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:26-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Visita a página web da extensão" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -824,39 +824,10 @@ msgstr "Negar acesso" msgid "Grant Access" msgstr "Conceder acesso" -#: js/ui/appDisplay.js:1860 +#: js/ui/appDisplay.js:1846 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Pasta sem nome" -#. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 -msgid "Open Windows" -msgstr "Janelas abertas" - -#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 -msgid "New Window" -msgstr "Nova janela" - -#: js/ui/appDisplay.js:3488 -msgid "Launch using Integrated Graphics Card" -msgstr "Iniciar usando placa de vídeo integrada" - -#: js/ui/appDisplay.js:3489 -msgid "Launch using Discrete Graphics Card" -msgstr "Iniciar usando placa de vídeo dedicada" - -#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Remover dos favoritos" - -#: js/ui/appDisplay.js:3524 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Adicionar aos favoritos" - -#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalhes" - #: js/ui/appFavorites.js:164 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." @@ -867,6 +838,39 @@ msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s foi removido dos seus favoritos." +#. Translators: This is the heading of a list of open windows +#: js/ui/appMenu.js:46 +msgid "Open Windows" +msgstr "Janelas abertas" + +#: js/ui/appMenu.js:54 +msgid "New Window" +msgstr "Nova janela" + +#: js/ui/appMenu.js:81 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalhes" + +#: js/ui/appMenu.js:96 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Remover dos favoritos" + +#: js/ui/appMenu.js:164 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adicionar aos favoritos" + +#: js/ui/appMenu.js:181 +msgid "Launch using Integrated Graphics Card" +msgstr "Iniciar usando placa de vídeo integrada" + +#: js/ui/appMenu.js:182 +msgid "Launch using Discrete Graphics Card" +msgstr "Iniciar usando placa de vídeo dedicada" + #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 msgid "Select Audio Device" msgstr "Selecione o dispositivo de áudio" @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "" "roteador." #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789 msgid "Network Manager" msgstr "Gerenciador de rede" @@ -1502,13 +1506,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Deixar ativado" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1362 +#: js/ui/status/network.js:1377 msgid "Turn On" msgstr "Ligar" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 +#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1669,22 +1673,18 @@ msgstr "Pressione Esc para sair" msgid "Press any key to exit" msgstr "Pressione qualquer tecla para sair" -#: js/ui/panel.js:66 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:395 +#: js/ui/panel.js:271 msgid "Activities" msgstr "Atividades" -#: js/ui/panel.js:666 +#: js/ui/panel.js:542 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:782 +#: js/ui/panel.js:658 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Reinício não está disponível no Wayland" msgid "Restarting…" msgstr "Reiniciando…" -#: js/ui/screenShield.js:211 +#: js/ui/screenShield.js:224 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME precisa bloquear a tela" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 +#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634 msgid "Unable to lock" msgstr "Não foi possível bloquear" -#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 +#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Texto grande" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configurações de Bluetooth" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s desligada" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Desconectando de %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Conectando à %s" @@ -2028,142 +2028,142 @@ msgstr "Falha na conexão de %s" msgid "Wired Settings" msgstr "Configurações da rede cabeada" -#: js/ui/status/network.js:546 +#: js/ui/status/network.js:550 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Configurações de banda larga móvel" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 +#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Hardware de %s desabilitado" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:608 +#: js/ui/status/network.js:623 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s está desabilitado" -#: js/ui/status/network.js:649 +#: js/ui/status/network.js:664 msgid "Connect to Internet" msgstr "Conectar à Internet" -#: js/ui/status/network.js:858 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Modo avião ligado" -#: js/ui/status/network.js:859 +#: js/ui/status/network.js:874 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado." -#: js/ui/status/network.js:860 +#: js/ui/status/network.js:875 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Desligar modo avião" -#: js/ui/status/network.js:869 +#: js/ui/status/network.js:884 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi desligado" -#: js/ui/status/network.js:870 +#: js/ui/status/network.js:885 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede." -#: js/ui/status/network.js:871 +#: js/ui/status/network.js:886 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Ligar Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:896 +#: js/ui/status/network.js:911 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Redes Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:898 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "Select a network" msgstr "Selecione uma rede" -#: js/ui/status/network.js:930 +#: js/ui/status/network.js:945 msgid "No Networks" msgstr "Nenhuma rede" -#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Usar alternador de hardware para desligar" -#: js/ui/status/network.js:1252 +#: js/ui/status/network.js:1267 msgid "Select Network" msgstr "Selecione a rede" -#: js/ui/status/network.js:1258 +#: js/ui/status/network.js:1273 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Configurações de Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1379 +#: js/ui/status/network.js:1394 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Ponto de acesso %s está ativo" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1394 +#: js/ui/status/network.js:1409 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s não está conectado" -#: js/ui/status/network.js:1491 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "connecting…" msgstr "conectando…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1494 +#: js/ui/status/network.js:1509 msgid "authentication required" msgstr "autenticação necessária" -#: js/ui/status/network.js:1496 +#: js/ui/status/network.js:1511 msgid "connection failed" msgstr "conexão falhou" -#: js/ui/status/network.js:1547 +#: js/ui/status/network.js:1562 msgid "VPN Settings" msgstr "Configurações de VPN" -#: js/ui/status/network.js:1564 +#: js/ui/status/network.js:1579 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1574 +#: js/ui/status/network.js:1589 msgid "VPN Off" msgstr "VPN desligada" -#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Configurações de rede" -#: js/ui/status/network.js:1663 +#: js/ui/status/network.js:1678 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s conexão cabeada" msgstr[1] "%s conexões cabeadas" -#: js/ui/status/network.js:1667 +#: js/ui/status/network.js:1682 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s conexão Wi-Fi" msgstr[1] "%s conexões Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1671 +#: js/ui/status/network.js:1686 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s conexão por modem" msgstr[1] "%s conexões por modems" -#: js/ui/status/network.js:1815 +#: js/ui/status/network.js:1830 msgid "Connection failed" msgstr "Falha de conexão" -#: js/ui/status/network.js:1816 +#: js/ui/status/network.js:1831 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede" @@ -2220,19 +2220,16 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: js/ui/status/powerProfiles.js:19 -#| msgid "Performance Mode" msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Desempenho" #: js/ui/status/powerProfiles.js:20 -#| msgid "Balanced Power" msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Balanceado" #: js/ui/status/powerProfiles.js:21 -#| msgid "Power Saver" msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Economia de energia" @@ -2429,11 +2426,14 @@ msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #: js/ui/windowMenu.js:27 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" +#| msgid "Hide Text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" #: js/ui/windowMenu.js:34 -msgid "Unmaximize" +#| msgctxt "search-result" +#| msgid "Restart" +msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: js/ui/windowMenu.js:38 @@ -3100,6 +3100,12 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizar" + +#~ msgid "Unmaximize" +#~ msgstr "Restaurar" + #~ msgid "App Picker View" #~ msgstr "Visualização do seletor de aplicativos"