diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 2432faacf..a8841e430 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +ca de fr pt_BR diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..599a34697 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Catalan gnome-shell translation. +# Copyright (C) 2009 Siegfried-Angel Gevatter Pujals +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# +# Siegfried-Angel Gevatter Pujals , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 20:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:59+0100\n" +"Last-Translator: Siegfried-Angel Gevatter Pujals \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: \n" + +#. left side +#: ../js/ui/panel.js:266 +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:412 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../js/ui/dash.js:235 +msgid "Find apps or documents" +msgstr "Cerca aplicacions o documents" + +#: ../js/ui/dash.js:336 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/dash.js:472 +#: ../js/ui/dash.js:545 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "APLICACIONS" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:477 +#: ../js/ui/dash.js:570 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "DOCUMENTS RECENTS" + +#. **** Places **** +#: ../js/ui/dash.js:563 +msgid "PLACES" +msgstr "LLOCS" + +#: ../js/ui/runDialog.js:74 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Introduïu una ordre:" + +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242 +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 +msgid "The user manager object this user is controlled by." +msgstr "L'objecte gestor d'usuaris que controla a aquest usuari." + +#: ../src/shell-global.c:841 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Fa menys d'un minut" + +#: ../src/shell-global.c:844 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Fa %d minut" +msgstr[1] "Fa %d minuts" + +#: ../src/shell-global.c:847 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Fa %d hora" +msgstr[1] "Fa %d hores" + +#: ../src/shell-global.c:850 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Fa %d dia" +msgstr[1] "Fa %d dies" + +#: ../src/shell-global.c:853 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Fa %d setmana" +msgstr[1] "Fa %d setmanes" + +#: ../src/shell-status-menu.c:156 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../src/shell-status-menu.c:212 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "No es pot blocar la pantalla: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:227 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "No es pot establir temporalment l'estalviador de pantalles a pantalla negra: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:351 +#, c-format +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "No es pot sortir: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:492 +msgid "Account Information..." +msgstr "Informació del compte..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:502 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: ../src/shell-status-menu.c:510 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Preferències del sistema..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:525 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca la pantalla" + +#: ../src/shell-status-menu.c:535 +msgid "Switch User" +msgstr "Canvia d'usuari" + +#. Only show switch user if there are other users +#. Log Out +#: ../src/shell-status-menu.c:546 +msgid "Log Out..." +msgstr "Surt..." + +#. Shut down +#: ../src/shell-status-menu.c:557 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Atura..." +