diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 440cb6c92..a8afe8c23 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 19:06+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" @@ -92,10 +92,6 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Overview workspace view mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -107,48 +103,42 @@ msgid "" "'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "Show date in clock" msgstr "Vis dato i klokken" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show the week date in the calendar" msgstr "Vis dato for uken i kalender" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 msgid "Show time with seconds" msgstr "Vis tid med sekunder" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " "favorites area." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the " "current date, and use this extension. It should be changed when recording to " "a different container format." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " "screencast recorder in frames-per-second." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"The selected workspace view mode in the overview. Supported values are " -"\"single\" and \"grid\"." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "The shell normally monitors active applications in order to present the most " "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may " @@ -156,7 +146,7 @@ msgid "" "remove already saved data." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "This key specifies the format used by the panel clock when the format key is " "set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime" @@ -164,7 +154,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"unix\", " @@ -174,11 +164,11 @@ msgid "" "the show_date and show_seconds keys are ignored." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 msgid "Uuids of extensions to disable" msgstr "Uuider på utvidelser som skal slås av" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to collect stats about applications usage" msgstr "Om det skal samles statistikk om bruk av programmer" @@ -335,62 +325,41 @@ msgstr "_12-timers format" msgid "_24 hour format" msgstr "_24-timers format" -#. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778 +#: ../js/ui/appDisplay.js:215 msgid "APPLICATIONS" msgstr "PROGRAMMER" -#: ../js/ui/appDisplay.js:348 +#: ../js/ui/appDisplay.js:245 msgid "PREFERENCES" msgstr "BRUKERVALG" -#: ../js/ui/appDisplay.js:647 +#: ../js/ui/appDisplay.js:542 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" -#: ../js/ui/appDisplay.js:651 +#: ../js/ui/appDisplay.js:546 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:652 +#: ../js/ui/appDisplay.js:547 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:829 -msgid "Drag here to add favorites" -msgstr "Dra hit for å legge til favoritter" - -#: ../js/ui/appFavorites.js:88 +#: ../js/ui/appFavorites.js:91 #, c-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s ble lagt til i dine favoritter." -#: ../js/ui/appFavorites.js:107 +#: ../js/ui/appFavorites.js:122 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter." -#: ../js/ui/dash.js:142 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#: ../js/ui/dash.js:27 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: ../js/ui/dash.js:473 -msgid "Searching..." -msgstr "Søker..." - -#: ../js/ui/dash.js:487 -msgid "No matching results." -msgstr "Ingen treff." - -#. **** Places **** -#. Translators: This is in the sense of locations for documents, -#. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:558 -msgid "PLACES & DEVICES" -msgstr "STEDER & ENHETER" - -#. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:804 ../js/ui/docDisplay.js:494 +#: ../js/ui/docDisplay.js:494 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "SISTE OPPFØRINGER" @@ -424,7 +393,7 @@ msgstr "Vis kildekode" msgid "Web Page" msgstr "Nettside" -#: ../js/ui/overview.js:160 +#: ../js/ui/overview.js:112 msgid "Undo" msgstr "Angre" @@ -497,6 +466,10 @@ msgstr "Prøv igjen" msgid "Connect to..." msgstr "Koble til..." +#: ../js/ui/placeDisplay.js:558 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "STEDER & ENHETER" + #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle @@ -524,12 +497,12 @@ msgid "Busy" msgstr "Opptatt" #: ../js/ui/statusMenu.js:114 -msgid "My Account..." -msgstr "Min konto..." +msgid "My Account" +msgstr "Min konto" #: ../js/ui/statusMenu.js:118 -msgid "System Settings..." -msgstr "Systeminnstillinger..." +msgid "System Settings" +msgstr "Systeminnstillinger" #: ../js/ui/statusMenu.js:125 msgid "Lock Screen" @@ -544,13 +517,17 @@ msgid "Log Out..." msgstr "Logg ut..." #: ../js/ui/statusMenu.js:141 -msgid "Suspend" -msgstr "Hvilemodus" +msgid "Suspend..." +msgstr "Hvilemodus..." #: ../js/ui/statusMenu.js:145 msgid "Shut Down..." msgstr "Avslutt..." +#: ../js/ui/status/accessibility.js:82 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: ../js/ui/status/accessibility.js:88 msgid "Screen Reader" msgstr "Skjermleser" @@ -591,9 +568,109 @@ msgstr "Høy kontrast" msgid "Large Text" msgstr "Stor tekst" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:224 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: ../js/ui/status/power.js:87 +msgid "What's using power..." +msgstr "Hva bruker strøm..." + +#: ../js/ui/status/power.js:90 +msgid "Power Settings" +msgstr "Innstillinger for strøm" + +#: ../js/ui/status/power.js:117 +#, c-format +msgid "%d hour remaining" +msgid_plural "%d hours remaining" +msgstr[0] "%d time gjenstår" +msgstr[1] "%d timer gjenstår" + +#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" +#: ../js/ui/status/power.js:120 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s remaining" +msgstr "%d %s %d %s gjenstår" + +#: ../js/ui/status/power.js:122 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "time" +msgstr[1] "timer" + +#: ../js/ui/status/power.js:122 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutter" + +#: ../js/ui/status/power.js:125 +#, c-format +msgid "%d minute remaining" +msgid_plural "%d minutes remaining" +msgstr[0] "%d minutt gjenstår" +msgstr[1] "%d minutter gjenstår" + +#: ../js/ui/status/power.js:244 +msgid "AC adapter" +msgstr "Strømadapter" + +#: ../js/ui/status/power.js:246 +msgid "Laptop battery" +msgstr "Batteri på bærbar" + +#: ../js/ui/status/power.js:248 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: ../js/ui/status/power.js:250 +msgid "Monitor" +msgstr "Skjerm" + +#: ../js/ui/status/power.js:252 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../js/ui/status/power.js:254 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../js/ui/status/power.js:256 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../js/ui/status/power.js:258 +msgid "Cell phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: ../js/ui/status/power.js:260 +msgid "Media player" +msgstr "Medieavspiller" + +#: ../js/ui/status/power.js:262 +msgid "Tablet" +msgstr "Nettbrett" + +#: ../js/ui/status/power.js:264 +msgid "Computer" +msgstr "Datamaskin" + +#: ../js/ui/status/power.js:266 ../src/shell-app-system.c:1012 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../js/ui/status/volume.js:41 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: ../js/ui/status/volume.js:54 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../js/ui/status/volume.js:62 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Innstillinger for lyd" + +#: ../js/ui/viewSelector.js:26 +msgid "Search your computer" +msgstr "Søk på din datamaskin" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43 #, c-format @@ -605,14 +682,14 @@ msgstr "%s er ferdig startet" msgid "'%s' is ready" msgstr "«%s» er klar" -#: ../js/ui/workspacesView.js:229 +#: ../js/ui/workspacesView.js:244 msgid "" "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "" "Kan ikke legge til nytt arbeidsområde fordi grensen for maksimalt antall " "arbeidsområder er nådd." -#: ../js/ui/workspacesView.js:246 +#: ../js/ui/workspacesView.js:260 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "Kan ikke fjerne første arbeidsområde" @@ -638,36 +715,32 @@ msgstr[1] "%u innganger" msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyder" -#: ../src/shell-app-system.c:1012 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: ../src/shell-global.c:1158 +#: ../src/shell-global.c:1163 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre enn ett minutt siden" -#: ../src/shell-global.c:1162 +#: ../src/shell-global.c:1167 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../src/shell-global.c:1167 +#: ../src/shell-global.c:1172 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../src/shell-global.c:1172 +#: ../src/shell-global.c:1177 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: ../src/shell-global.c:1177 +#: ../src/shell-global.c:1182 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago"