From 547d105b2e2a90b7a4ddd5e292647c40f9cbb79f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 19 Mar 2011 23:23:32 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 342 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 244 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7fbddfdd1..d5784b65f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-08 05:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:40+0900\n" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-19 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:23+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,21 +161,17 @@ msgstr "프로그램 사용 통계를 저장할지 여부" msgid "disabled OpenSearch providers" msgstr "OpenSearch 서비스 사용하지 않음" -#: ../js/misc/util.js:86 +#: ../js/misc/util.js:71 msgid "Command not found" msgstr "명령이 없습니다" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: ../js/misc/util.js:113 +#: ../js/misc/util.js:98 msgid "Could not parse command:" msgstr "명령어를 파싱할 수 없습니다:" -#: ../js/misc/util.js:135 -msgid "No such application" -msgstr "그런 프로그램이 없습니다" - -#: ../js/misc/util.js:148 +#: ../js/misc/util.js:106 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "'%s' 실행이 실패했습니다:" @@ -416,7 +412,7 @@ msgstr "(%a) %p %l:%M" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. -#: ../js/ui/dateMenu.js:209 +#: ../js/ui/dateMenu.js:194 msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%Y년 %B %e일 %A" @@ -489,7 +485,7 @@ msgstr "시스템을 다시 시작합니다." msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "사용" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091 msgid "Disabled" msgstr "사용 않음" @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "웹페이지" msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../js/ui/messageTray.js:1963 +#: ../js/ui/messageTray.js:1986 msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" @@ -550,18 +546,18 @@ msgid "Dash" msgstr "대시보드" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:532 +#: ../js/ui/panel.js:515 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s 끝내기" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:893 +#: ../js/ui/panel.js:874 msgid "Activities" msgstr "현재 활동" -#: ../js/ui/panel.js:994 +#: ../js/ui/panel.js:975 msgid "Panel" msgstr "패널" @@ -578,7 +574,7 @@ msgstr "다시 시도" msgid "Connect to..." msgstr "연결..." -#: ../js/ui/placeDisplay.js:409 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:380 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "위치 및 장치" @@ -587,7 +583,7 @@ msgstr "위치 및 장치" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:618 +#: ../js/ui/popupMenu.js:636 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -603,39 +599,39 @@ msgstr "검색하는 중..." msgid "No matching results." msgstr "일치하는 결과가 없습니다." -#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166 +#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178 msgid "Power Off..." msgstr "컴퓨터 끄기..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165 +#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177 msgid "Suspend" msgstr "절전" -#: ../js/ui/statusMenu.js:125 +#: ../js/ui/statusMenu.js:137 msgid "Available" msgstr "대화 가능" -#: ../js/ui/statusMenu.js:130 +#: ../js/ui/statusMenu.js:142 msgid "Busy" msgstr "다른 용무 중" -#: ../js/ui/statusMenu.js:138 +#: ../js/ui/statusMenu.js:150 msgid "My Account" msgstr "내 계정" -#: ../js/ui/statusMenu.js:142 +#: ../js/ui/statusMenu.js:154 msgid "System Settings" msgstr "시스템 설정" -#: ../js/ui/statusMenu.js:149 +#: ../js/ui/statusMenu.js:161 msgid "Lock Screen" msgstr "화면 잠그기" -#: ../js/ui/statusMenu.js:153 +#: ../js/ui/statusMenu.js:165 msgid "Switch User" msgstr "사용자 바꾸기" -#: ../js/ui/statusMenu.js:158 +#: ../js/ui/statusMenu.js:170 msgid "Log Out..." msgstr "로그아웃..." @@ -643,14 +639,12 @@ msgstr "로그아웃..." msgid "Zoom" msgstr "크기 조정" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:69 -msgid "Screen Reader" -msgstr "화면 읽기" - -#: ../js/ui/status/accessibility.js:73 -msgid "Screen Keyboard" -msgstr "화면 키보드" - +#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA, +#. 'screen-reader-enabled'); +#. this.menu.addMenuItem(screenReader); +#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA, +#. 'screen-keyboard-enabled'); +#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard); #: ../js/ui/status/accessibility.js:77 msgid "Visual Alerts" msgstr "화면 알림" @@ -675,17 +669,17 @@ msgstr "마우스 키" msgid "Universal Access Settings" msgstr "보편적 접근성 설정" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:145 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:146 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:182 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:183 msgid "Large Text" msgstr "큰 글자" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" @@ -705,94 +699,94 @@ msgstr "새 장치 준비..." msgid "Bluetooth Settings" msgstr "블루투스 설정" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188 msgid "Connection" msgstr "연결" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 msgid "Send Files..." msgstr "파일 보내기..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229 msgid "Browse Files..." msgstr "파일 찾아보기..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238 msgid "Error browsing device" msgstr "장치를 찾아보는데 오류" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239 #, c-format msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'" msgstr "요청한 장치를 찾아볼 수 없습니다. 오류는 '%s'" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247 msgid "Keyboard Settings" msgstr "키보드 설정" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252 msgid "Mouse Settings" msgstr "마우스 설정" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66 msgid "Sound Settings" msgstr "소리 설정" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368 #, c-format msgid "Authorization request from %s" msgstr "%s 장치에서 권한 확인 요청" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'" msgstr "%s 장치에서 '%s' 서비스에 접근을 요청합니다" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376 msgid "Always grant access" msgstr "항상 접근 허용" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377 msgid "Grant this time only" msgstr "이번에만 허용" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 msgid "Reject" msgstr "거부" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408 #, c-format msgid "Pairing confirmation for %s" msgstr "연결 확인 (%s)" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448 #, c-format msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgstr "%s 장치가 이 컴퓨터와 연결하려 합니다." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." msgstr "PIN '%s'이(가) 해당 장치의 PIN과 일치하는지 확인하십시오." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417 msgid "Matches" msgstr "일치" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 msgid "Does not match" msgstr "일치하지 않음" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441 #, c-format msgid "Pairing request for %s" msgstr "연결 요청 (%s)" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." msgstr "해당 장치에 표시된 PIN을 입력하십시오." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465 msgid "OK" msgstr "확인" @@ -804,117 +798,247 @@ msgstr "키보드 배치 보기..." msgid "Localization Settings" msgstr "지역화 설정" +#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393 +msgid "" +msgstr "<알 수 없음>" + +#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch +#: ../js/ui/status/network.js:295 +msgid "disabled" +msgstr "사용 않음" + +#: ../js/ui/status/network.js:476 +msgid "connecting..." +msgstr "연결하는 중..." + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password +#: ../js/ui/status/network.js:479 +msgid "authentication required" +msgstr "인증이 필요합니다" + +#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected +#: ../js/ui/status/network.js:485 +msgid "cable unplugged" +msgstr "케이블이 분리되었습니다" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it +#. is disabled by rfkill, or it has no coverage +#: ../js/ui/status/network.js:489 +msgid "unavailable" +msgstr "사용 불가" + +#: ../js/ui/status/network.js:491 +msgid "connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" + +#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, +#. and we cannot access its settings (including the name) +#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341 +msgid "Connected (private)" +msgstr "연결됨 (개인)" + +#: ../js/ui/status/network.js:636 +msgid "Auto Ethernet" +msgstr "자동 이더넷" + +#: ../js/ui/status/network.js:697 +msgid "Auto broadband" +msgstr "자동 고속 통신망" + +#: ../js/ui/status/network.js:700 +msgid "Auto dial-up" +msgstr "자동 전화접속" + +#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) +#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "자동 %s" + +#: ../js/ui/status/network.js:845 +msgid "Auto bluetooth" +msgstr "자동 블루투스" + +#: ../js/ui/status/network.js:1355 +msgid "Auto wireless" +msgstr "자동 무선" + +#: ../js/ui/status/network.js:1413 +msgid "More..." +msgstr "더 보기..." + +#: ../js/ui/status/network.js:1436 +msgid "Enable networking" +msgstr "네트워크 사용" + +#: ../js/ui/status/network.js:1448 +msgid "Wired" +msgstr "유선" + +#: ../js/ui/status/network.js:1459 +msgid "Wireless" +msgstr "무선" + +#: ../js/ui/status/network.js:1469 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "휴대전화 네트워크" + +#: ../js/ui/status/network.js:1479 +msgid "VPN Connections" +msgstr "VPN 연결" + +#: ../js/ui/status/network.js:1488 +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: ../js/ui/status/network.js:1783 +#, c-format +msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" +msgstr "'%s' 휴대전화 네트워크에 연결되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1787 +#, c-format +msgid "You're now connected to wireless network '%s'" +msgstr "'%s' 무선 네트워크에 연결되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1791 +#, c-format +msgid "You're now connected to wired network '%s'" +msgstr "'%s' 유선 네트워크에 연결되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1795 +#, c-format +msgid "You're now connected to VPN network '%s'" +msgstr "'%s' VPN 네트워크에 연결되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1800 +#, c-format +msgid "You're now connected to '%s'" +msgstr "이제 '%s'에 연결되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1808 +msgid "Connection established" +msgstr "연결이 되었습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:1930 +msgid "Networking is disabled" +msgstr "네트워크를 사용하지 않습니다" + +#: ../js/ui/status/network.js:2055 +msgid "Network Manager" +msgstr "네트워크 관리" + #: ../js/ui/status/power.js:85 msgid "Power Settings" msgstr "전원 설정" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: ../js/ui/status/power.js:110 +#: ../js/ui/status/power.js:111 msgid "Estimating..." msgstr "예상치 계산 중..." -#: ../js/ui/status/power.js:117 +#: ../js/ui/status/power.js:118 #, c-format msgid "%d hour remaining" msgid_plural "%d hours remaining" msgstr[0] "%d시간 남음" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" -#: ../js/ui/status/power.js:120 +#: ../js/ui/status/power.js:121 #, c-format msgid "%d %s %d %s remaining" msgstr "%d%s %d%s 남음" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:123 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:123 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분" -#: ../js/ui/status/power.js:125 +#: ../js/ui/status/power.js:126 #, c-format msgid "%d minute remaining" msgid_plural "%d minutes remaining" msgstr[0] "%d분 남음" -#: ../js/ui/status/power.js:227 +#: ../js/ui/status/power.js:228 msgid "AC adapter" msgstr "AC 어댑터" -#: ../js/ui/status/power.js:229 +#: ../js/ui/status/power.js:230 msgid "Laptop battery" msgstr "노트북 배터리" -#: ../js/ui/status/power.js:231 +#: ../js/ui/status/power.js:232 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: ../js/ui/status/power.js:233 +#: ../js/ui/status/power.js:234 msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: ../js/ui/status/power.js:235 +#: ../js/ui/status/power.js:236 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../js/ui/status/power.js:237 +#: ../js/ui/status/power.js:238 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../js/ui/status/power.js:239 +#: ../js/ui/status/power.js:240 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:241 +#: ../js/ui/status/power.js:242 msgid "Cell phone" msgstr "휴대전화" -#: ../js/ui/status/power.js:243 +#: ../js/ui/status/power.js:244 msgid "Media player" msgstr "미디어 플레이어" -#: ../js/ui/status/power.js:245 +#: ../js/ui/status/power.js:246 msgid "Tablet" msgstr "태블릿" -#: ../js/ui/status/power.js:247 +#: ../js/ui/status/power.js:248 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" -#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013 +#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" # 오디오 볼륨 -#: ../js/ui/status/volume.js:44 +#: ../js/ui/status/volume.js:45 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: ../js/ui/status/volume.js:57 +#: ../js/ui/status/volume.js:58 msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:239 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:332 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s 연결 중." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:244 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:337 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s 연결 중지." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:247 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:340 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s 다른 용무 중." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:250 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:343 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s 부재중." @@ -922,7 +1046,7 @@ msgstr "%s 부재중." #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:348 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:474 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "보낸 때: %A %H시 %M분" @@ -931,11 +1055,11 @@ msgstr "보낸 때: %A %H시 %M분" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: ../js/ui/viewSelector.js:117 +#: ../js/ui/viewSelector.js:119 msgid "Type to search..." msgstr "검색하려면 입력하십시오..." -#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250 +#: ../js/ui/viewSelector.js:139 ../src/shell-util.c:250 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -951,7 +1075,7 @@ msgstr "'%s' 프로그램이 준비되었습니다" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -959,49 +1083,62 @@ msgstr[0] "%u개 출력" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u개 입력" -#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406 msgid "System Sounds" msgstr "시스템 소리" # 커맨드라인 옵션 설명 -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:397 msgid "Print version" msgstr "버전을 표시합니다" -#: ../src/shell-global.c:1308 +#: ../src/shell-app.c:454 +#, c-format +msgid "Failed to launch '%s'" +msgstr "'%s' 실행에 실패했습니다" + +#: ../src/shell-global.c:1340 msgid "Less than a minute ago" msgstr "1분 이내" -#: ../src/shell-global.c:1312 +#: ../src/shell-global.c:1344 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d분 전" -#: ../src/shell-global.c:1317 +#: ../src/shell-global.c:1349 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d시간 전" -#: ../src/shell-global.c:1322 +#: ../src/shell-global.c:1354 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d일 전" -#: ../src/shell-global.c:1327 +#: ../src/shell-global.c:1359 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d주 전" +#: ../src/shell-mobile-providers.c:80 +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: ../src/shell-mobile-providers.c:526 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다" @@ -1026,5 +1163,14 @@ msgstr "파일시스템" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%s: %s" +#~ msgid "No such application" +#~ msgstr "그런 프로그램이 없습니다" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "화면 읽기" + +#~ msgid "Screen Keyboard" +#~ msgstr "화면 키보드" + #~ msgid "PREFERENCES" #~ msgstr "기본 설정"