Updated Italian translation

This commit is contained in:
Luca Ferretti 2011-03-24 22:58:22 +01:00
parent 475cf7179e
commit 5233429b6f

122
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 01:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "APPLICAZIONI"
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI" msgstr "IMPOSTAZIONI"
#: ../js/ui/appDisplay.js:620 #: ../js/ui/appDisplay.js:625
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra" msgstr "Nuova finestra"
#: ../js/ui/appDisplay.js:623 #: ../js/ui/appDisplay.js:628
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../js/ui/appDisplay.js:624 #: ../js/ui/appDisplay.js:629
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Questa settimana"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Prossima settimana" msgstr "Prossima settimana"
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:944 #: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "ELEMENTI RECENTI"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Termina sessione di %s" msgstr "Termina sessione di %s"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione" msgstr "Termina sessione"
@ -465,50 +465,45 @@ msgstr "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondi."
msgid "Logging out of the system." msgid "Logging out of the system."
msgstr "Chiusura della sessione." msgstr "Chiusura della sessione."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Shut Down" msgid "Power Off"
msgstr "Arresta" msgstr "Spegni"
# usato un termine diverso, magari si capisce meglio (LF)
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
msgstr ""
"Fare clic su «Arresta» per chiudere queste applicazioni e spegnere il "
"sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
#, c-format msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgid "The system will shut down automatically in %d seconds." msgstr "Fare clic su «Spegni» per chiudere queste applicazioni e spegnere il sistema."
msgstr "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
msgid "Shutting down the system." #, c-format
msgstr "Arresto del sistema." msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
msgid "Powering off the system."
msgstr "pegnimento del sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system." msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "" msgstr ""
"Fare clic su «Riavvia» per chiudere queste applicazioni e riavviare il " "Fare clic su «Riavvia» per chiudere queste applicazioni e riavviare il "
"sistema." "sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
#, c-format #, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d seconds." msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondi." msgstr "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondi."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgid "Restarting the system." msgid "Restarting the system."
msgstr "Riavvio del sistema." msgstr "Riavvio del sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
msgid "Confirm" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgstr "Conferma"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -544,30 +539,30 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web" msgstr "Pagina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:937 #: ../js/ui/messageTray.js:987
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: ../js/ui/messageTray.js:2008 #: ../js/ui/messageTray.js:2145
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema" msgstr "Informazione di sistema"
#: ../js/ui/overview.js:88 #: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: ../js/ui/overview.js:183 #: ../js/ui/overview.js:186
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestre" msgstr "Finestre"
#: ../js/ui/overview.js:186 #: ../js/ui/overview.js:189
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni" msgstr "Applicazioni"
# cruscotto?!?!?!?!?!?!? # cruscotto?!?!?!?!?!?!?
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview #. the left of the overview
#: ../js/ui/overview.js:202 #: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Dash" msgstr "Dash"
@ -579,11 +574,11 @@ msgstr "Chiudi %s"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:876 #: ../js/ui/panel.js:878
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Attività" msgstr "Attività"
#: ../js/ui/panel.js:977 #: ../js/ui/panel.js:979
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiore" msgstr "Barra superiore"
@ -605,12 +600,32 @@ msgstr "Connetti a..."
msgid "PLACES & DEVICES" msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "RISORSE E DISPOSITIVI" msgstr "RISORSE E DISPOSITIVI"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
msgid "Authentication Required"
msgstr "Richiesta autenticazione"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr ""
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words #. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:636 #: ../js/ui/popupMenu.js:679
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-us"
@ -618,15 +633,16 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Inserire un comando:" msgstr "Inserire un comando:"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:287 #: ../js/ui/searchDisplay.js:310
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..." msgstr "Ricerca..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:301 #: ../js/ui/searchDisplay.js:324
msgid "No matching results." msgid "No matching results."
msgstr "Nessun risultato corrispondente." msgstr "Nessun risultato corrispondente."
#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228 #: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
#: ../js/ui/statusMenu.js:228
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Spegni..." msgstr "Spegni..."
@ -1130,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%u ingressi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Audio di sistema" msgstr "Audio di sistema"
#: ../src/main.c:397 #: ../src/main.c:446
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione" msgstr "Stampa la versione"
@ -1204,6 +1220,24 @@ msgstr "File system"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Arresta"
# usato un termine diverso, magari si capisce meglio (LF)
#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
#~ msgstr ""
#~ "Fare clic su «Arresta» per chiudere queste applicazioni e spegnere il "
#~ "sistema."
#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
#~ msgstr "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi."
#~ msgid "Shutting down the system."
#~ msgstr "Arresto del sistema."
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Conferma"
#~ msgid "Panel" #~ msgid "Panel"
#~ msgstr "Pannello" #~ msgstr "Pannello"