Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2013-10-10 12:59:23 +07:00
parent 63f7991d0f
commit 503fa1cbce

108
po/id.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 07:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-09 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 17:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:58+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:703 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "Galat otentikasi"
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(atau gesekkan jari)" msgstr "(atau gesekkan jari)"
#: ../js/misc/util.js:98 #: ../js/misc/util.js:115
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Perintah tidak ditemukan" msgstr "Perintah tidak ditemukan"
#: ../js/misc/util.js:131 #: ../js/misc/util.js:148
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:" msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:"
#: ../js/misc/util.js:139 #: ../js/misc/util.js:156
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Eksekusi '%s' gagal:" msgstr "Eksekusi '%s' gagal:"
@ -562,16 +562,16 @@ msgstr "Buka dengan %s"
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Keluarkan" msgstr "Keluarkan"
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 #: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Sandi:" msgstr "Sandi:"
#: ../js/ui/components/keyring.js:110 #: ../js/ui/components/keyring.js:108
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Ketik lagi:" msgstr "Ketik lagi:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:122 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:285 ../js/ui/status/network.js:706 #: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
@ -1042,9 +1042,12 @@ msgstr "Tampilkan Galat"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan" msgstr "Diaktifkan"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan" msgstr "Dinonaktifkan"
@ -1262,8 +1265,8 @@ msgstr "Teks Besar"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:122 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:1051 ../js/ui/status/rfkill.js:46 #: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
@ -1349,83 +1352,95 @@ msgstr "Kecerahan"
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>" msgstr "<tak dikenal>"
#: ../js/ui/status/network.js:212 ../js/ui/status/network.js:1066 #: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
#: ../js/ui/status/network.js:1106
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: ../js/ui/status/network.js:286 ../js/ui/status/network.js:972
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:375 #: ../js/ui/status/network.js:386
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola" msgstr "tak dikelola"
#: ../js/ui/status/network.js:377 #: ../js/ui/status/network.js:388
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "memutus..." msgstr "memutus..."
#: ../js/ui/status/network.js:383 ../js/ui/status/network.js:1118 #: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "menghubungi..." msgstr "menghubungi..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:386 ../js/ui/status/network.js:1121 #: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi" msgstr "diperlukan otentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:394 #: ../js/ui/status/network.js:405
msgid "firmware missing" msgid "firmware missing"
msgstr "firmware hilang" msgstr "firmware hilang"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:398 #: ../js/ui/status/network.js:409
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "tidak tersedia" msgstr "tidak tersedia"
#: ../js/ui/status/network.js:400 ../js/ui/status/network.js:1123 #: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal" msgstr "koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:671 #: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Perangkat Keras Dinonaktifkan"
#: ../js/ui/status/network.js:696
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Jaringan Wi-Fi" msgstr "Jaringan Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:673 #: ../js/ui/status/network.js:698
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Pilih jaringan" msgstr "Pilih jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:697 #: ../js/ui/status/network.js:722
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Tiada Jaringan" msgstr "Tiada Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:966 #: ../js/ui/status/network.js:991
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Pilih Jaringan" msgstr "Pilih Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:1051 #: ../js/ui/status/network.js:997
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1085
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan" msgstr "Nyalakan"
#: ../js/ui/status/network.js:1186 #: ../js/ui/status/network.js:1108
msgid "Not Connected"
msgstr "Tak Tersambung"
#: ../js/ui/status/network.js:1228
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1326 #: ../js/ui/status/network.js:1368
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan" msgstr "Manajer Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:1407
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal" msgstr "Koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:1366 #: ../js/ui/status/network.js:1408
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
@ -1446,12 +1461,10 @@ msgid "Estimating…"
msgstr "Memperkirakan…" msgstr "Memperkirakan…"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:77
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d:%02d Tersisa (%d%%)" msgstr "%d:%02d Tersisa (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:82 #: ../js/ui/status/power.js:82
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)" msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)"
@ -1463,6 +1476,10 @@ msgstr "Mode Pesawat Terbang"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Nyala" msgstr "Nyala"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: ../js/ui/status/system.js:305 #: ../js/ui/status/system.js:305
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
@ -1603,20 +1620,3 @@ msgstr "Sandi tidak boleh kosong"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna" msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna"
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
#~ msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat dialog preferensi untuk %s:"
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Ekstensi"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H\\u2236%M"
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
#~ msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"