From 4b8e090d1926819d70614ca97d83e19a550c8592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 31 May 2020 22:50:19 +0300 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 48e77c1da..defd00c7d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-28 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 22:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 22:49+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Network Login" msgstr "Tinklo prisijungimas" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Atsitiko kažkas negero" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Aplankyti plėtinio namų tinklalapį" #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181 +#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148 msgid "Cancel" @@ -472,71 +472,71 @@ msgid "(or swipe finger)" msgstr "(arba perbraukite pirštu)" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:89 +#: js/misc/systemActions.js:93 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:92 +#: js/misc/systemActions.js:96 msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;sustabdyti" #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:97 +#: js/misc/systemActions.js:101 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:100 +#: js/misc/systemActions.js:104 msgid "lock screen" msgstr "užrakinti ekraną" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:105 +#: js/misc/systemActions.js:109 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:108 +#: js/misc/systemActions.js:112 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "atsijungti;išeiti;" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:113 +#: js/misc/systemActions.js:117 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "Pristabdyti" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:116 +#: js/misc/systemActions.js:120 msgid "suspend;sleep" msgstr "pristabdyti;užmigdyti" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:121 +#: js/misc/systemActions.js:125 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "Keisti naudotoją" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:124 +#: js/misc/systemActions.js:128 msgid "switch user" msgstr "keisti naudotoją" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:131 +#: js/misc/systemActions.js:135 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "orientacijos užrakinimas;orientacijos atrakinimas;ekranas;pasukimas" -#: js/misc/systemActions.js:251 +#: js/misc/systemActions.js:255 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "Atrakinti ekrano orientaciją" -#: js/misc/systemActions.js:252 +#: js/misc/systemActions.js:256 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "Užrakinti ekrano orientaciją" @@ -707,53 +707,53 @@ msgstr "Atmesti prieigą" msgid "Grant Access" msgstr "Suteikti prieigą" -#: js/ui/appDisplay.js:898 +#: js/ui/appDisplay.js:939 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Nepavadintas aplankas" -#: js/ui/appDisplay.js:921 +#: js/ui/appDisplay.js:962 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos" -#: js/ui/appDisplay.js:1056 +#: js/ui/appDisplay.js:1097 msgid "Frequent" msgstr "Dažnai naudojamos" -#: js/ui/appDisplay.js:1063 +#: js/ui/appDisplay.js:1104 msgid "All" msgstr "Visos" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2439 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Atverti langai" -#: js/ui/appDisplay.js:2459 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" -#: js/ui/appDisplay.js:2470 +#: js/ui/appDisplay.js:2511 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą" -#: js/ui/appDisplay.js:2498 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" -#: js/ui/appDisplay.js:2504 +#: js/ui/appDisplay.js:2545 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridėti prie mėgstamų" -#: js/ui/appDisplay.js:2514 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Rodyti detalią informaciją" -#: js/ui/appFavorites.js:152 +#: js/ui/appFavorites.js:153 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų." -#: js/ui/appFavorites.js:185 +#: js/ui/appFavorites.js:186 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų." @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Ausinės" msgid "Headset" msgstr "Ausinės su mikrofonu" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonas" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Nėra įvykių" msgid "Do Not Disturb" msgstr "Netrukdyti" -#: js/ui/calendar.js:1171 +#: js/ui/calendar.js:1176 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -1100,46 +1100,46 @@ msgstr "%Y %B %-d." msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." -#: js/ui/dateMenu.js:161 +#: js/ui/dateMenu.js:162 msgid "Add world clocks…" msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…" -#: js/ui/dateMenu.js:162 +#: js/ui/dateMenu.js:163 msgid "World Clocks" msgstr "Pasaulio laikrodžiai" -#: js/ui/dateMenu.js:289 +#: js/ui/dateMenu.js:308 msgid "Weather" msgstr "Orai" -#: js/ui/dateMenu.js:418 +#: js/ui/dateMenu.js:437 msgid "Select a location…" msgstr "Pasirinkite vietą…" -#: js/ui/dateMenu.js:426 +#: js/ui/dateMenu.js:445 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" -#: js/ui/dateMenu.js:436 +#: js/ui/dateMenu.js:455 msgid "Go online for weather information" msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti" -#: js/ui/dateMenu.js:438 +#: js/ui/dateMenu.js:457 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama" -#: js/ui/endSessionDialog.js:39 +#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Atjungti naudotoją %s" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:38 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:42 +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės." msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių." msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių." -#: js/ui/endSessionDialog.js:47 +#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." @@ -1155,22 +1155,22 @@ msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės." msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių." msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių." -#: js/ui/endSessionDialog.js:53 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir išjungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:61 +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." @@ -1178,27 +1178,27 @@ msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės." msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių." msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių." -#: js/ui/endSessionDialog.js:65 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Įdiegti programinės įrangos atnaujinimus" -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: js/ui/endSessionDialog.js:70 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." @@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės." msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių." msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių." -#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimus" -#: js/ui/endSessionDialog.js:93 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1223,22 +1223,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių." -#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118 +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Perleisti ir įdiegti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:100 +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Įdiegti ir išjungti" -#: js/ui/endSessionDialog.js:101 +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus" -#: js/ui/endSessionDialog.js:108 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą" #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:113 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1256,28 +1256,28 @@ msgstr "" "įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris " "yra įjungtas į elektros tinklą." -#: js/ui/endSessionDialog.js:261 +#: js/ui/endSessionDialog.js:259 msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" "Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš " "įdiegdami atnaujinimus." -#: js/ui/endSessionDialog.js:270 +#: js/ui/endSessionDialog.js:268 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo." -#: js/ui/endSessionDialog.js:275 +#: js/ui/endSessionDialog.js:273 msgid "Other users are logged in" msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:588 +#: js/ui/endSessionDialog.js:586 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (nutolęs)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:591 +#: js/ui/endSessionDialog.js:589 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (komandų eilutė)" @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "Išdiegti plėtinį" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?" -#: js/ui/extensionSystem.js:233 +#: js/ui/extensionSystem.js:252 msgid "Extension Updates Available" msgstr "Yra plėtinių atnaujinimų" -#: js/ui/extensionSystem.js:234 +#: js/ui/extensionSystem.js:253 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti diegimui." @@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį" msgid "Web Page" msgstr "Tinklalapis" -#: js/ui/main.js:277 +#: js/ui/main.js:279 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Prisijungta privilegijuotu naudotoju" -#: js/ui/main.js:278 +#: js/ui/main.js:280 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1458,23 +1458,23 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais turėtų būti vengiama vykdyti seansus privilegijuotais " "naudotojais. Jei įmanoma, turėtumėt visada prisjungti normaliu naudotoju." -#: js/ui/main.js:317 +#: js/ui/main.js:319 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Ekrano užraktas išjungtas" -#: js/ui/main.js:318 +#: js/ui/main.js:320 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Ekrano užrakinimas reikalaujas GNOME vaizduoklio valdyklės." -#: js/ui/messageTray.js:1551 +#: js/ui/messageTray.js:1548 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: js/ui/mpris.js:199 +#: js/ui/mpris.js:204 msgid "Unknown artist" msgstr "Nežinomas atlikėjas" -#: js/ui/mpris.js:209 +#: js/ui/mpris.js:214 msgid "Unknown title" msgstr "Nežinomas pavadinimas" @@ -1546,16 +1546,16 @@ msgstr "Užverti" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:434 +#: js/ui/panel.js:437 msgid "Activities" msgstr "Apžvalga" -#: js/ui/panel.js:713 +#: js/ui/panel.js:716 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:826 +#: js/ui/panel.js:829 msgid "Top Bar" msgstr "Viršutinė juosta" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601 msgid "Unable to lock" msgstr "Nepavyksta užrakinti" -#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Programa užblokavo užrakinimą" @@ -1674,13 +1674,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "PIM turi būti numeris arba tuščias." #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:469 +#: js/ui/shellMountOperation.js:465 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nepavyksta paleisti %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:471 +#: js/ui/shellMountOperation.js:467 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "Nepavyksta rasti programos %s" @@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "Thunderbolt autorizacijos klaida" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s" -#: js/ui/status/volume.js:150 +#: js/ui/status/volume.js:151 msgid "Volume changed" msgstr "Garsumas pakeistas" -#: js/ui/status/volume.js:221 +#: js/ui/status/volume.js:222 msgid "Volume" msgstr "Garsumas" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Grąžinti nustatymus" msgid "Keep Changes" msgstr "Įrašyti pakeitimus" -#: js/ui/windowManager.js:85 +#: js/ui/windowManager.js:86 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:544 +#: js/ui/windowManager.js:546 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui" msgid "List possible modes" msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" -#: src/shell-app.c:279 +#: src/shell-app.c:286 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: src/shell-app.c:530 +#: src/shell-app.c:537 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" @@ -2475,19 +2475,19 @@ msgstr "" "Plėtiniai gali sukelti sistemai problemų, įskaitant našumo problemas. Jei su " "tokiomis susidursite, rekomenduojama išjungti visus plėtinius." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135 msgid "Manually Installed" msgstr "Įdiegtas rankomis" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159 msgid "Built-In" msgstr "Vidinis" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -2495,7 +2495,12 @@ msgstr "" "Atsiprašome, bet nepavyko gauti įdiegtų plėtinių sąrašo. Įsitikinkite, kad " "esate prisijungęs prie GNOME ir bandykite vėl." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273 +#| msgid "Extension Updates Available" +msgid "Extension Updates Ready" +msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289 msgid "Log Out…" msgstr "Atsijungti…"