Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-01-08 16:47:48 +01:00
parent b0753f78cc
commit 49f32d2a43

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011. # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2019. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-26 22:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir el menú de la aplicación" msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
#: js/extensionPrefs/main.js:210 #: js/extensionPrefs/main.js:209
msgid "Shell Extensions" msgid "Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de la Shell" msgstr "Extensiones de la Shell"
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Inicio de sesión de la red" msgstr "Inicio de sesión de la red"
#: js/extensionPrefs/main.js:103 js/extensionPrefs/main.js:526 #: js/extensionPrefs/main.js:102 js/extensionPrefs/main.js:525
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Algo ha fallado" msgstr "Algo ha fallado"
#: js/extensionPrefs/main.js:110 #: js/extensionPrefs/main.js:109
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -423,27 +423,27 @@ msgstr ""
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta " "Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión." "extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
#: js/extensionPrefs/main.js:117 #: js/extensionPrefs/main.js:116
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos" msgstr "Detalles técnicos"
#: js/extensionPrefs/main.js:152 #: js/extensionPrefs/main.js:151
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar error" msgstr "Copiar error"
#: js/extensionPrefs/main.js:179 #: js/extensionPrefs/main.js:178
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: js/extensionPrefs/main.js:180 #: js/extensionPrefs/main.js:179
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Visitar la página web de la extensión" msgstr "Visitar la página web de la extensión"
#: js/extensionPrefs/main.js:468 #: js/extensionPrefs/main.js:467
msgid "No Extensions Installed" msgid "No Extensions Installed"
msgstr "No hay extensiones instaladas" msgstr "No hay extensiones instaladas"
#: js/extensionPrefs/main.js:478 #: js/extensionPrefs/main.js:477
msgid "" msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions." "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>." "gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Las extensiones se puede instalar mediante software o <a href=\"https://" "Las extensiones se puede instalar mediante software o <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>." "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/main.js:493 #: js/extensionPrefs/main.js:492
msgid "Browse in Software" msgid "Browse in Software"
msgstr "Buscar en Software" msgstr "Buscar en Software"
#: js/extensionPrefs/main.js:533 #: js/extensionPrefs/main.js:532
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -533,8 +533,9 @@ msgstr "Apagar"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:92
msgid "power off;shutdown;reboot;restart" #| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar;detener;parar"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:97
@ -1836,11 +1837,11 @@ msgstr "Pulsación secundaria"
msgid "Dwell Click" msgid "Dwell Click"
msgstr "Pulsación al posarse" msgstr "Pulsación al posarse"
#: js/ui/status/keyboard.js:818 #: js/ui/status/keyboard.js:825
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
#: js/ui/status/keyboard.js:840 #: js/ui/status/keyboard.js:847
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado" msgstr "Mostrar la distribución del teclado"