Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
b0753f78cc
commit
49f32d2a43
37
po/es.po
37
po/es.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
|
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2019.
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-26 22:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 12:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 16:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Open the application menu"
|
|||||||
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
|
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:210
|
#: js/extensionPrefs/main.js:209
|
||||||
msgid "Shell Extensions"
|
msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones de la Shell"
|
msgstr "Extensiones de la Shell"
|
||||||
|
|
||||||
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Inicio de sesión de la red"
|
msgstr "Inicio de sesión de la red"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:103 js/extensionPrefs/main.js:526
|
#: js/extensionPrefs/main.js:102 js/extensionPrefs/main.js:525
|
||||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||||
msgstr "Algo ha fallado"
|
msgstr "Algo ha fallado"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:110
|
#: js/extensionPrefs/main.js:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||||
@ -423,27 +423,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
|
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
|
||||||
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
|
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:117
|
#: js/extensionPrefs/main.js:116
|
||||||
msgid "Technical Details"
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
msgstr "Detalles técnicos"
|
msgstr "Detalles técnicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:152
|
#: js/extensionPrefs/main.js:151
|
||||||
msgid "Copy Error"
|
msgid "Copy Error"
|
||||||
msgstr "Copiar error"
|
msgstr "Copiar error"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:179
|
#: js/extensionPrefs/main.js:178
|
||||||
msgid "Homepage"
|
msgid "Homepage"
|
||||||
msgstr "Página web"
|
msgstr "Página web"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:180
|
#: js/extensionPrefs/main.js:179
|
||||||
msgid "Visit extension homepage"
|
msgid "Visit extension homepage"
|
||||||
msgstr "Visitar la página web de la extensión"
|
msgstr "Visitar la página web de la extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:468
|
#: js/extensionPrefs/main.js:467
|
||||||
msgid "No Extensions Installed"
|
msgid "No Extensions Installed"
|
||||||
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:478
|
#: js/extensionPrefs/main.js:477
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
|
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
|
||||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Las extensiones se puede instalar mediante software o <a href=\"https://"
|
"Las extensiones se puede instalar mediante software o <a href=\"https://"
|
||||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:493
|
#: js/extensionPrefs/main.js:492
|
||||||
msgid "Browse in Software"
|
msgid "Browse in Software"
|
||||||
msgstr "Buscar en Software"
|
msgstr "Buscar en Software"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:533
|
#: js/extensionPrefs/main.js:532
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||||
@ -533,8 +533,9 @@ msgstr "Apagar"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||||
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar"
|
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||||
|
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar;detener;parar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||||
@ -1836,11 +1837,11 @@ msgstr "Pulsación secundaria"
|
|||||||
msgid "Dwell Click"
|
msgid "Dwell Click"
|
||||||
msgstr "Pulsación al posarse"
|
msgstr "Pulsación al posarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:818
|
#: js/ui/status/keyboard.js:825
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Teclado"
|
msgstr "Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:840
|
#: js/ui/status/keyboard.js:847
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user