From 498a743c082e35a650dee62badec86f15ba71d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Sat, 21 Mar 2020 21:48:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d4c3af99c..b67639511 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 21:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:46+0100\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:46+0100\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,15 +43,6 @@ msgstr "Prikaži sve aplikacije" msgid "Open the application menu" msgstr "Otvori izbornik aplikacija" -#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218 -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61 -msgid "Extensions" -msgstr "Proširenja" - -#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske" - #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME ljuska" @@ -400,12 +391,36 @@ msgstr "" msgid "Network Login" msgstr "Mrežna prijava" -#: js/extensionPrefs/main.js:140 +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 +#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:241 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61 +msgid "Extensions" +msgstr "Proširenja" + +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:242 +msgid "Manage your GNOME Extensions" +msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima" + +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35 +msgid "" +"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " +"preferences and removing or disabling unwanted extensions." +msgstr "" +"GNOME Proširenja rukuje nadopunama proširenja, podešavanjem osobitostima " +"proširenja i uklanjanjem ili onemogućavanjem neželjenih proširenja." + +#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske" + +#: js/extensionPrefs/js/main.js:163 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "Ukloni “%s”?" -#: js/extensionPrefs/main.js:141 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:164 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -413,19 +428,19 @@ msgstr "" "Ako uklonite ovo proširenje, morate se vratiti kako bi ga preuzeli i ponovno " "omogućili" -#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135 -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109 #: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374 -#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376 +#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376 #: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: js/extensionPrefs/main.js:145 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: js/extensionPrefs/main.js:217 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:240 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -440,15 +455,12 @@ msgstr "" " Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: js/extensionPrefs/main.js:219 -msgid "Manage your GNOME Extensions" -msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima" - -#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:284 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Nešto je pošlo po krivu" -#: js/extensionPrefs/main.js:268 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:291 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -457,23 +469,23 @@ msgstr "" "Nažalost došlo je do problema: postavke za ovo proširenje se ne mogu " "prikazati. Preporučljivo je da problem prijavite autoru proširenja." -#: js/extensionPrefs/main.js:275 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:298 msgid "Technical Details" msgstr "Tehničke pojedinosti" -#: js/extensionPrefs/main.js:310 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:333 msgid "Copy Error" msgstr "Kopiraj grešku" -#: js/extensionPrefs/main.js:337 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:360 msgid "Homepage" msgstr "Naslovnica" -#: js/extensionPrefs/main.js:338 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:361 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Posjetite naslovnicu proširenja" -#: js/extensionPrefs/main.js:449 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:478 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." @@ -481,38 +493,38 @@ msgstr[0] "%d proširenje će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." msgstr[1] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." msgstr[2] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 msgid "Version" msgstr "Inačica" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175 msgid "Website" msgstr "Web stranica" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192 msgid "Remove…" msgstr "Ukloni…" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12 msgid "About Extensions" msgstr "O proširenju" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -520,11 +532,11 @@ msgstr "" "Kako bi pronašli i dodali proširenja, posjetite extensions.gnome.org." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46 msgid "" "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " "encounter problems with your system, it is recommended to disable all " @@ -534,19 +546,19 @@ msgstr "" "s performansama. Ako se pojave problemi sa sustavom, preporučljivo je " "onemogućavanje svih proširenja." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "Manually Installed" msgstr "Ručno instalirana" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158 msgid "Built-In" msgstr "Ugrađena" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Nema instaliranih proširenja" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -554,15 +566,15 @@ msgstr "" "Nažalost, nije moguće dobiti popis instaliranih proširenja. Pobrinite se da " "ste prijavljeni u GNOME i pokušajte ponovno." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288 msgid "Log Out…" msgstr "Odjava…" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 -#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 -#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 -#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 +#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244 +#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -585,8 +597,8 @@ msgstr "(npr., korisnik ili %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 -#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 +#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -846,44 +858,44 @@ msgstr "Zabrani pristup" msgid "Grant Access" msgstr "Dopusti pristup" -#: js/ui/appDisplay.js:906 +#: js/ui/appDisplay.js:898 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Neimenovana mapa" -#: js/ui/appDisplay.js:929 +#: js/ui/appDisplay.js:921 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Najčešće korištene aplikacije će se pojaviti ovdje" -#: js/ui/appDisplay.js:1064 +#: js/ui/appDisplay.js:1056 msgid "Frequent" msgstr "Najčešće" -#: js/ui/appDisplay.js:1071 +#: js/ui/appDisplay.js:1063 msgid "All" msgstr "Sve" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Otvaranje prozora" -#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: js/ui/appDisplay.js:2481 +#: js/ui/appDisplay.js:2477 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice" -#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: js/ui/appDisplay.js:2515 +#: js/ui/appDisplay.js:2511 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u omiljene" -#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži pojedinosti" @@ -1031,30 +1043,30 @@ msgid "All Day" msgstr "Cijeli dan" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/calendar.js:867 +#: js/ui/calendar.js:868 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%A, %-d. %B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/calendar.js:870 +#: js/ui/calendar.js:871 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%A, %-d. %B, %Y" -#: js/ui/calendar.js:1096 +#: js/ui/calendar.js:1100 msgid "No Notifications" msgstr "Nema obavijesti" -#: js/ui/calendar.js:1099 +#: js/ui/calendar.js:1103 msgid "No Events" msgstr "Nema događaja" -#: js/ui/calendar.js:1153 +#: js/ui/calendar.js:1157 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne ometaj" -#: js/ui/calendar.js:1167 +#: js/ui/calendar.js:1171 msgid "Clear" msgstr "Obriši" @@ -1101,39 +1113,39 @@ msgstr "Instalirana udisks inačica ne podržava PIM postavku" msgid "Open with %s" msgstr "Otvori s(a) %s" -#: js/ui/components/networkAgent.js:89 +#: js/ui/components/networkAgent.js:91 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" "Alternativno se možete povezati pritiskom na “WPS” tipku vašeg usmjernika." -#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 msgid "Connect" msgstr "Povezivanje" -#: js/ui/components/networkAgent.js:208 +#: js/ui/components/networkAgent.js:210 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 +#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Private key password" -msgstr "Lozinka privatnog ključa:" +msgstr "Lozinka privatnog ključa" -#: js/ui/components/networkAgent.js:267 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Service" msgstr "Usluga" -#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 -#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je ovjera" -#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1141,42 +1153,42 @@ msgid "" msgstr "" "Lozinka ili ključevi šifriranja su potrebni za pristup bežičnoj mreži “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Wired 802.1X ovjera" -#: js/ui/components/networkAgent.js:317 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 msgid "Network name" msgstr "Naziv mreže" -#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL ovjera" -#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "PIN kôd je potreban" -#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "PIN kôd je potreban za uređaj mobilnog interneta" -#: js/ui/components/networkAgent.js:331 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 -#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 -#: js/ui/components/networkAgent.js:711 +#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje s “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Mrežni upravitelj" -#: js/ui/components/networkAgent.js:710 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "VPN lozinka" @@ -1246,23 +1258,23 @@ msgstr "Dodaj satove iz svijeta…" msgid "World Clocks" msgstr "Svjetski satovi" -#: js/ui/dateMenu.js:276 +#: js/ui/dateMenu.js:289 msgid "Weather" msgstr "Vrijeme" -#: js/ui/dateMenu.js:391 +#: js/ui/dateMenu.js:404 msgid "Select a location…" msgstr "Odaberi lokaciju…" -#: js/ui/dateMenu.js:404 +#: js/ui/dateMenu.js:417 msgid "Loading…" msgstr "Pretraživanje…" -#: js/ui/dateMenu.js:414 +#: js/ui/dateMenu.js:427 msgid "Go online for weather information" msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije" -#: js/ui/dateMenu.js:416 +#: js/ui/dateMenu.js:429 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne" @@ -1423,15 +1435,15 @@ msgstr "%s (udaljeno)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (konzola)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:169 +#: js/ui/extensionDownloader.js:181 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: js/ui/extensionDownloader.js:175 +#: js/ui/extensionDownloader.js:187 msgid "Install Extension" msgstr "Instaliraj proširenje" -#: js/ui/extensionDownloader.js:176 +#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Preuzmi i instaliraj “%s” sa extensions.gnome.org?" @@ -1587,11 +1599,11 @@ msgstr "Pogledaj izvor" msgid "Web Page" msgstr "Web stranica" -#: js/ui/main.js:269 +#: js/ui/main.js:274 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Prijavljeni ste kao administratorski korisnik" -#: js/ui/main.js:270 +#: js/ui/main.js:275 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1600,11 +1612,11 @@ msgstr "" "izbjegavati iz sigurnosnih razloga. Ako je moguće, trebate se prijaviti kao " "normalan korisnik." -#: js/ui/main.js:276 +#: js/ui/main.js:281 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Zaključavanje zaslona je onemogućeno" -#: js/ui/main.js:277 +#: js/ui/main.js:282 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Zaključavanje zaslona zahtijeva GNOME upravitelja zaslona." @@ -1960,7 +1972,7 @@ msgstr "Dopusti pristup lokaciji" #: js/ui/status/location.js:357 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" -msgstr "Aplikacija %s želi pristupiti vašoj lokaciji?" +msgstr "Aplikacija %s želi pristupiti vašoj lokaciji" #: js/ui/status/location.js:367 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." @@ -2473,19 +2485,19 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution kalendar" -#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 +#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 msgid "Print version" msgstr "Prikaži inačicu" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:464 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Način koji koristi GDM za zaslon prijave" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:470 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:476 msgid "List possible modes" msgstr "Popis mogućih načina"