Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2011-09-19 13:18:59 +02:00
parent f2b44c1494
commit 45d8550044

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 21:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -195,34 +195,55 @@ msgstr "Que teclado usar"
msgid "disabled OpenSearch providers" msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "fornecedores de OpenSearch desactivados" msgstr "fornecedores de OpenSearch desactivados"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:605 #: ../js/gdm/loginDialog.js:617
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Sesión…" msgstr "Sesión…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:762 #: ../js/gdm/loginDialog.js:785
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:819 #. translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou pase o dedo)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Non está na lista?" msgstr "Non está na lista?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:426 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158 #: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:934 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1254 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión" msgstr "Xanela de inicio de sesión"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:520
#: ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/misc/util.js:92 #: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Orde non atopada" msgstr "Orde non atopada"
@ -548,10 +569,6 @@ msgstr[1] "A súa sesión pecharase automaticamente en %d segundos."
msgid "Logging out of the system." msgid "Logging out of the system."
msgstr "Saíndo da sesión." msgstr "Saíndo da sesión."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system." msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "" msgstr ""
@ -568,11 +585,6 @@ msgstr[1] "O seu computador apagarase automaticamente en %d segundos."
msgid "Powering off the system." msgid "Powering off the system."
msgstr "Apagando o sistema." msgstr "Apagando o sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:97
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system." msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "" msgstr ""
@ -749,18 +761,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Panel" msgstr "Panel"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:538 #: ../js/ui/panel.js:539
#, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Saír de %s" msgstr "Saír de %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:574 #: ../js/ui/panel.js:575
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:966 #: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1487,10 +1499,6 @@ msgstr "Non dispoñíbel"
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…" msgstr "Apagar…"
#: ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/userMenu.js:554 #: ../js/ui/userMenu.js:554
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións" msgstr "Notificacións"