diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 64a94b672..38818c996 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:37+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-10 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 14:29+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" +"2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Activate favorite app 9" msgstr "הפעלת יישום מועדף 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2106 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2110 msgid "Screenshots" msgstr "צילומי מסך" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה" #: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 -#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241 +#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:250 #: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:173 msgid "Cancel" @@ -780,24 +780,24 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 msgid "Deny" msgstr "לדחות" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 msgid "Allow" msgstr "לאפשר" -#: js/ui/appDisplay.js:1767 +#: js/ui/appDisplay.js:1768 msgid "Unnamed Folder" msgstr "תיקייה ללא שם" -#: js/ui/appFavorites.js:166 +#: js/ui/appFavorites.js:167 #, javascript-format msgid "%s has been pinned to the dash." msgstr "‏%s הוצמד לחלונית היישומים." -#: js/ui/appFavorites.js:199 +#: js/ui/appFavorites.js:200 #, javascript-format msgid "%s has been unpinned from the dash." msgstr "‏%s הוסר מחלונית היישומים." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" @@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "%s (מרוחק)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (מסוף)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:245 +#: js/ui/extensionDownloader.js:254 msgid "Install" msgstr "התקנה" -#: js/ui/extensionDownloader.js:251 +#: js/ui/extensionDownloader.js:260 msgid "Install Extension" msgstr "התקנת הרחבות" -#: js/ui/extensionDownloader.js:252 +#: js/ui/extensionDownloader.js:261 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" @@ -1398,22 +1398,22 @@ msgstr "עדכוני הרחבות זמינים" msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים להתקנה." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "לאפשר השבתת צירופי מקשים" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 #, javascript-format msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "היישום %s רוצה למנוע צירופי מקשים" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 msgid "An app wants to inhibit shortcuts" msgstr "יישום רוצה למנוע צירופי מקשים" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "נתן לשחזר צירופי מקשים בהקשה על %s." @@ -1686,97 +1686,97 @@ msgstr "לא ניתן לנעול" msgid "Lock was blocked by an app" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י יישום" -#: js/ui/screenshot.js:1161 +#: js/ui/screenshot.js:1165 msgid "Selection" msgstr "בחירה" -#: js/ui/screenshot.js:1171 +#: js/ui/screenshot.js:1175 msgid "Area Selection" msgstr "בחירת אזור" -#: js/ui/screenshot.js:1176 +#: js/ui/screenshot.js:1180 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1186 +#: js/ui/screenshot.js:1190 msgid "Screen Selection" msgstr "בחירת מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1191 +#: js/ui/screenshot.js:1195 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1201 +#: js/ui/screenshot.js:1205 msgid "Window Selection" msgstr "בחירת חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1239 +#: js/ui/screenshot.js:1243 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "צילום / הקלטת מסך" #. Translators: since this string refers to an action, #. it needs to be phrased as a verb. -#: js/ui/screenshot.js:1260 +#: js/ui/screenshot.js:1264 msgid "Capture" msgstr "לכידה" -#: js/ui/screenshot.js:1282 +#: js/ui/screenshot.js:1286 msgid "Show Pointer" msgstr "הצגת הסמן" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1873 +#: js/ui/screenshot.js:1877 msgid "Screencasts" msgstr "הקלטות מסך" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1878 +#: js/ui/screenshot.js:1882 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "הקלטת מסך מ־%d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2159 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2163 msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1930 msgid "Screencast recorded" msgstr "המסך הוקלט" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1932 msgid "Click here to view the video." msgstr "לחיצה כאן מנגנת את הווידאו." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2173 +#: js/ui/screenshot.js:1935 js/ui/screenshot.js:2177 msgid "Show in Files" msgstr "הצגה בקבצים" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2119 +#: js/ui/screenshot.js:2123 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "צילום מסך מ־%s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2165 +#: js/ui/screenshot.js:2169 msgid "Screenshot captured" msgstr "המסך צולם" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2167 +#: js/ui/screenshot.js:2171 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "אפשר להדביק את התמונה מלוח הגזירים." -#: js/ui/screenshot.js:2220 js/ui/screenshot.js:2385 +#: js/ui/screenshot.js:2224 js/ui/screenshot.js:2389 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" @@ -1956,20 +1956,20 @@ msgstr "ניתוק" msgid "Bluetooth" msgstr "בלוטות'" -#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/network.js:1863 +#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "הגדרות בלוטות׳" -#: js/ui/status/bluetooth.js:310 +#: js/ui/status/bluetooth.js:311 msgid "No available or connected devices" msgstr "אין התקנים זמינים או מחוברים" -#: js/ui/status/bluetooth.js:311 +#: js/ui/status/bluetooth.js:312 msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgstr "הפעלת Bluetooth כדי להתחבר להתקנים" #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:365 +#: js/ui/status/bluetooth.js:366 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -2052,14 +2052,33 @@ msgstr "ניתוק %s" msgid "Connect to %s" msgstr "התחברות אל %s" +#: js/ui/status/network.js:1046 +msgid "Secure" +msgstr "מאובטחת" + +#: js/ui/status/network.js:1046 +msgid "Not secure" +msgstr "לא מאובטחת" + +#: js/ui/status/network.js:1047 +#, javascript-format +msgid "Signal strength %s%%" +msgstr "עוצמת קליטה %s%%" + +#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication +#: js/ui/status/network.js:1049 +#, javascript-format +msgid "%s, %s, %s" +msgstr "%s, %s, %s" + #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1128 +#: js/ui/status/network.js:1151 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "נקודה חמה %s" # msgid_plural "%d Connected" -#: js/ui/status/network.js:1393 +#: js/ui/status/network.js:1417 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" @@ -2068,57 +2087,57 @@ msgstr[1] "‫שניים התחברו" msgstr[2] "‫%d התחברו" msgstr[3] "‫‫%d התחברו" -#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507 +#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1492 +#: js/ui/status/network.js:1516 msgid "VPN Settings" msgstr "הגדרות VPN" -#: js/ui/status/network.js:1741 +#: js/ui/status/network.js:1772 msgid "Wi–Fi" msgstr "רשת אלחוטית" -#: js/ui/status/network.js:1743 +#: js/ui/status/network.js:1774 msgid "All Networks" msgstr "כל הרשתות" -#: js/ui/status/network.js:1840 +#: js/ui/status/network.js:1871 msgid "Wired Connections" msgstr "התחברויות קוויות" -#: js/ui/status/network.js:1841 +#: js/ui/status/network.js:1872 msgid "Wired Settings" msgstr "הגדרות רשת קווית" -#: js/ui/status/network.js:1862 +#: js/ui/status/network.js:1886 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "קישרת בלוטות׳" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1869 +#: js/ui/status/network.js:1893 msgid "Tether" msgstr "קישרת" -#: js/ui/status/network.js:1882 +#: js/ui/status/network.js:1906 msgid "Mobile Connections" msgstr "התחברויות ניידות" -#: js/ui/status/network.js:1884 +#: js/ui/status/network.js:1908 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1893 +#: js/ui/status/network.js:1917 msgid "Mobile" msgstr "נייד" -#: js/ui/status/network.js:2001 +#: js/ui/status/network.js:2025 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:2002 +#: js/ui/status/network.js:2026 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" @@ -2141,14 +2160,10 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "חיסכון בחשמל" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Mode" msgstr "מצב חשמל" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 -msgid "Power Profiles" -msgstr "פרופילי חשמל" - #: js/ui/status/powerProfiles.js:72 msgid "Power Settings" msgstr "הגדרות צריכת החשמל" @@ -2475,12 +2490,12 @@ msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" -#: src/st/st-icon-theme.c:1882 +#: src/st/st-icon-theme.c:1883 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Icon '%s' not present in theme %s" -#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774 +#: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" @@ -2813,56 +2828,56 @@ msgstr "Print extension details" msgid "List installed extensions" msgstr "הצגת ההרחבות המותקנות" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 msgid "Additional source to include in the bundle" msgstr "Additional source to include in the bundle" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458 msgid "SCHEMA" msgstr "SCHEMA" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 msgid "A GSettings schema that should be included" msgstr "A GSettings schema that should be included" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 msgid "The directory where translations are found" msgstr "The directory where translations are found" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 msgid "The gettext domain to use for translations" msgstr "The gettext domain to use for translations" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 msgid "Overwrite an existing pack" msgstr "Overwrite an existing pack" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474 msgid "The directory where the pack should be created" msgstr "The directory where the pack should be created" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476 msgid "SOURCE_DIRECTORY" msgstr "SOURCE_DIRECTORY" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485 msgid "Create an extension bundle" msgstr "Create an extension bundle" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505 msgid "More than one source directory specified" msgstr "צוינה יותר מתיקיית מקור אחת" @@ -3039,6 +3054,9 @@ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "Power Profiles" +#~ msgstr "פרופילי חשמל" + #~ msgid "Evolution Calendar" #~ msgstr "יומן אבולושן" @@ -3464,9 +3482,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Media" #~ msgstr "מדיה" -#~ msgid "Not In Use" -#~ msgstr "לא בשימוש" - #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d"