From 4577cd74976b6e42f0c04e8a82a1c0ba93eff831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Fri, 25 Mar 2011 21:36:39 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cbeee0c21..6d7cf643f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 08:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:35+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -593,7 +593,6 @@ msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS" #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74 -#| msgid "authentication required" msgid "Authentication Required" msgstr "Se necesita autenticación" @@ -602,7 +601,6 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176 -#| msgid "authentication required" msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" @@ -635,7 +633,8 @@ msgstr "Buscando…" msgid "No matching results." msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente." -#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228 +#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163 +#: ../js/ui/statusMenu.js:228 msgid "Power Off..." msgstr "Apagar…" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado…" msgid "Localization Settings" msgstr "Configuración regional" -#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393 +#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1437 msgid "" msgstr "" @@ -843,124 +842,130 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: ../js/ui/status/network.js:476 +#: ../js/ui/status/network.js:478 msgid "connecting..." msgstr "conectando…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:479 +#: ../js/ui/status/network.js:481 msgid "authentication required" msgstr "se necesita autenticación" +#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel +#. module, which is missing +#: ../js/ui/status/network.js:491 +msgid "firmware missing" +msgstr "falta el «firmware»" + #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:485 +#: ../js/ui/status/network.js:498 msgid "cable unplugged" msgstr "cable desconectado" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:489 +#: ../js/ui/status/network.js:503 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../js/ui/status/network.js:491 +#: ../js/ui/status/network.js:505 msgid "connection failed" msgstr "falló la conexión" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341 +#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1385 msgid "Connected (private)" msgstr "Conectada (privada)" -#: ../js/ui/status/network.js:636 +#: ../js/ui/status/network.js:666 msgid "Auto Ethernet" msgstr "Ethernet automática" -#: ../js/ui/status/network.js:697 +#: ../js/ui/status/network.js:741 msgid "Auto broadband" msgstr "Banda ancha automática" -#: ../js/ui/status/network.js:700 +#: ../js/ui/status/network.js:744 msgid "Auto dial-up" msgstr "Marcado automático" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353 +#: ../js/ui/status/network.js:887 ../js/ui/status/network.js:1397 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "%s automática" -#: ../js/ui/status/network.js:845 +#: ../js/ui/status/network.js:889 msgid "Auto bluetooth" msgstr "Bluetooth automático" -#: ../js/ui/status/network.js:1355 +#: ../js/ui/status/network.js:1399 msgid "Auto wireless" msgstr "Inalámbrica automática" -#: ../js/ui/status/network.js:1413 +#: ../js/ui/status/network.js:1457 msgid "More..." msgstr "Más…" -#: ../js/ui/status/network.js:1436 +#: ../js/ui/status/network.js:1480 msgid "Enable networking" msgstr "Activar red" -#: ../js/ui/status/network.js:1448 +#: ../js/ui/status/network.js:1492 msgid "Wired" msgstr "Cableada" -#: ../js/ui/status/network.js:1459 +#: ../js/ui/status/network.js:1503 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" -#: ../js/ui/status/network.js:1469 +#: ../js/ui/status/network.js:1513 msgid "Mobile broadband" msgstr "Banda ancha móvil" -#: ../js/ui/status/network.js:1479 +#: ../js/ui/status/network.js:1523 msgid "VPN Connections" msgstr "Conexiones VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1488 +#: ../js/ui/status/network.js:1532 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de la red" -#: ../js/ui/status/network.js:1783 +#: ../js/ui/status/network.js:1827 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "Ahora está conectado a la red de banda ancha móvil «%s»" -#: ../js/ui/status/network.js:1787 +#: ../js/ui/status/network.js:1831 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "Ahora está conectado a la red inalámbrica «%s»" -#: ../js/ui/status/network.js:1791 +#: ../js/ui/status/network.js:1835 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "Ahora está conectado a la red cableada «%s»" -#: ../js/ui/status/network.js:1795 +#: ../js/ui/status/network.js:1839 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "Ahora está conectado a la VPN «%s»" -#: ../js/ui/status/network.js:1800 +#: ../js/ui/status/network.js:1844 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "Ahora está conectado a «%s»" -#: ../js/ui/status/network.js:1808 +#: ../js/ui/status/network.js:1852 msgid "Connection established" msgstr "Conexión establecida" -#: ../js/ui/status/network.js:1930 +#: ../js/ui/status/network.js:1974 msgid "Networking is disabled" msgstr "La red está desactivada" -#: ../js/ui/status/network.js:2055 +#: ../js/ui/status/network.js:2099 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red"