Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2019-08-24 20:05:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c2a6a6c939
commit 441a56b916

346
po/sv.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Open the application menu"
msgstr "Öppna programmenyn"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
#: js/extensionPrefs/main.js:208
#: js/extensionPrefs/main.js:211
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Skaltillägg"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "UUID:er för tillägg att aktivera"
msgstr "UUID:n för tillägg att aktivera"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
msgstr "UUID:er för tillägg att tvinga att inaktiveras"
msgstr "UUID:n för tillägg att tvinga att inaktiveras"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid ""
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
msgid "Network Login"
msgstr "Nätverksinloggning"
#: js/extensionPrefs/main.js:101 js/extensionPrefs/main.js:531
#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534
msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Något har gått fel"
#: js/extensionPrefs/main.js:108
#: js/extensionPrefs/main.js:111
msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -410,27 +410,27 @@ msgstr ""
"tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till "
"tilläggets skapare."
#: js/extensionPrefs/main.js:115
#: js/extensionPrefs/main.js:118
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniska detaljer"
#: js/extensionPrefs/main.js:150
#: js/extensionPrefs/main.js:153
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiera fel"
#: js/extensionPrefs/main.js:177
#: js/extensionPrefs/main.js:180
msgid "Homepage"
msgstr "Webbsida"
#: js/extensionPrefs/main.js:178
#: js/extensionPrefs/main.js:181
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Besök webbsida för tillägg"
#: js/extensionPrefs/main.js:473
#: js/extensionPrefs/main.js:476
msgid "No Extensions Installed"
msgstr "Inga tillägg installerade"
#: js/extensionPrefs/main.js:483
#: js/extensionPrefs/main.js:486
msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
"Tillägg kan installeras genom Programvara eller <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/main.js:498
#: js/extensionPrefs/main.js:501
msgid "Browse in Software"
msgstr "Bläddra i Programvara"
#: js/extensionPrefs/main.js:538
#: js/extensionPrefs/main.js:541
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Frånkopplad"
msgid "On"
msgstr "På"
#: js/ui/status/brightness.js:37
#: js/ui/status/brightness.js:38
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
@ -2324,10 +2324,319 @@ msgstr "Flytta till skärm åt höger"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-kalender"
#: src/main.c:460
#: src/extensions-tool/command-create.c:189
#, c-format
msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
"Namn bör vara en väldigt kort (helst beskrivande) sträng.\n"
"Exempel: %s"
#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/extensions-tool/command-create.c:203
#, c-format
msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
"Beskrivning är en ensam mening som förklarar vad ditt tillägg gör.\n"
"Exempel: %s"
#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/extensions-tool/command-create.c:217
msgid ""
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
"example.com)\n"
msgstr ""
"UUID är en globalt unik identifierare för ditt tillägg.\n"
"Detta ska vara i formatet av en e-postadress\n"
"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n"
#: src/extensions-tool/command-create.c:239
msgid "The unique identifier of the new extension"
msgstr "Det nya tilläggets unika identifierare"
#: src/extensions-tool/command-create.c:242
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#: src/extensions-tool/command-create.c:243
msgid "The user-visible name of the new extension"
msgstr "Det användarsynliga namnet på det nya tillägget"
#: src/extensions-tool/command-create.c:245
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
#: src/extensions-tool/command-create.c:247
msgid "A short description of what the extension does"
msgstr "En kort beskrivning av vad tillägget gör"
#: src/extensions-tool/command-create.c:250
msgid "Enter extension information interactively"
msgstr "Ange tilläggsinformation interaktivt"
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
msgid "Create a new extension"
msgstr "Skapa ett nytt tillägg"
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Okända argument"
#: src/extensions-tool/command-create.c:284
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "UUID, namn och beskrivning krävs"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
msgstr "Inaktivera ett tillägg"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
#: src/extensions-tool/command-info.c:96
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107
#: src/extensions-tool/command-reset.c:74
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
msgstr "Inget UUID angivet"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:79
#: src/extensions-tool/command-enable.c:79
#: src/extensions-tool/command-info.c:101
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112
#: src/extensions-tool/command-reset.c:79
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
msgstr "Mer än ett UUID angivet"
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
msgstr "Aktivera ett tillägg"
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
msgstr "Visa info för tillägg"
#: src/extensions-tool/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr "Skriv över ett befintligt tillägg"
#: src/extensions-tool/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr "TILLÄGGSBUNT"
#: src/extensions-tool/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Installera en tilläggsbunt"
#: src/extensions-tool/command-install.c:201
msgid "No extension bundle specified"
msgstr "Ingen tilläggsbunt angiven"
#: src/extensions-tool/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Mer än en tilläggsbunt angiven"
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr "Visa användarinstallerade tillägg"
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr "Visa systeminstallerade tillägg"
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
msgid "Show enabled extensions"
msgstr "Visa aktiverade tillägg"
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
msgid "Show disabled extensions"
msgstr "Visa inaktiverade tillägg"
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Visa tillägg med inställningar"
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
msgid "Print extension details"
msgstr "Skriv ut detaljer för tillägg"
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
msgid "List installed extensions"
msgstr "Lista installerade tillägg"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "Ytterligare källa att inkludera i bunten"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
msgstr "SCHEMA"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "Ett GSettings-schema som ska inkluderas"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:457
#: src/extensions-tool/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
msgstr "Katalogen där översättningar hittas"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMÄN"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "Gettext-domänen att använda för översättningar"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "Skriv över ett befintligt paket"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "Katalogen där paketet ska skapas"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr "KÄLLKATALOG"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
msgstr "Skapa en tilläggsbunt"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
msgstr "Mer än en källkatalog angiven"
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
msgstr "Öppnar inställningar för tillägg"
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
msgstr "Återställ ett tillägg"
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
msgstr "Avinstallera ett tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:175
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: src/extensions-tool/main.c:178
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/extensions-tool/main.c:181
msgid "Original author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: src/extensions-tool/main.c:184
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/extensions-tool/main.c:187
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: src/extensions-tool/main.c:221
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "”version” tar inga argument"
#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
#: src/extensions-tool/main.c:226
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta."
#: src/extensions-tool/main.c:240
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
#: src/extensions-tool/main.c:240
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENT…]"
#: src/extensions-tool/main.c:242
msgid "Commands:"
msgstr "Kommandon:"
#: src/extensions-tool/main.c:243
msgid "Print help"
msgstr "Skriv ut hjälp"
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
#: src/extensions-tool/main.c:245
msgid "Enable extension"
msgstr "Aktivera tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:246
msgid "Disable extension"
msgstr "Inaktivera tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:247
msgid "Reset extension"
msgstr "Återställ tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:248
msgid "Uninstall extension"
msgstr "Avinstallera tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:249
msgid "List extensions"
msgstr "Lista tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
msgid "Show extension info"
msgstr "Visa info för tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:252
msgid "Open extension preferences"
msgstr "Öppna inställningar för tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:253
msgid "Create extension"
msgstr "Skapa tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:254
msgid "Package extension"
msgstr "Paketera tillägg"
#: src/extensions-tool/main.c:255
msgid "Install extension bundle"
msgstr "Installera tilläggsbunt"
#: src/extensions-tool/main.c:257
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n"
#: src/main.c:466
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
@ -2451,9 +2760,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "Inställningar för GNOME-skalets tillägg"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"