diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7e95c9fdc..8dac80629 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,19 +17,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 04:35+0800\n" -"Last-Translator: YunQiang Su \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 17:05+0800\n" +"Last-Translator: Eleanor Chen \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 -#| msgid "Screen position" msgid "Screenshots" msgstr "屏幕截图" @@ -38,12 +37,10 @@ msgid "Record a screencast" msgstr "屏幕录像" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "系统" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Message Tray" msgid "Show the message tray" msgstr "显示消息托盘" @@ -194,17 +191,6 @@ msgstr "用于编码屏幕录像的 GStreamer 管道" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the " -#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink " -#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a " -#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the " -#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - " -#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send " -#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline " -#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! " -#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a " -#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system." msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -252,11 +238,11 @@ msgstr "扩展" msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "使用上面的下拉框选择一个要配置的扩展。" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:528 msgid "Session..." msgstr "会话..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:676 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "登录" @@ -264,42 +250,46 @@ msgstr "登录" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:743 msgid "Not listed?" msgstr "未列出?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:901 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "登录" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240 msgid "Login Window" msgstr "登录窗口" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +msgid "Power" +msgstr "电源" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:778 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:777 msgid "Power Off" msgstr "关机" #: ../js/gdm/util.js:148 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error" msgstr "认证出错" @@ -996,11 +986,11 @@ msgstr "安装" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "从 extensions.gnome.org 下载并安装 %s?" -#: ../js/ui/keyboard.js:327 +#: ../js/ui/keyboard.js:337 msgid "tray" msgstr "托盘" -#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194 +#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -1053,19 +1043,19 @@ msgstr "查看源" msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: ../js/ui/messageTray.js:1080 +#: ../js/ui/messageTray.js:1081 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../js/ui/messageTray.js:1087 +#: ../js/ui/messageTray.js:1088 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../js/ui/messageTray.js:2052 +#: ../js/ui/messageTray.js:2088 msgid "Message Tray" msgstr "消息托盘" -#: ../js/ui/messageTray.js:2508 +#: ../js/ui/messageTray.js:2551 msgid "System Information" msgstr "系统信息" @@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "键盘设置" msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -1349,11 +1339,11 @@ msgstr "请输入设备上的 PIN 码。" msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:227 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:228 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "显示键盘布局" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:232 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:233 msgid "Region and Language Settings" msgstr "区域和语言设置" @@ -1572,7 +1562,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" #. Translators: This is the label for audio volume -#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223 +#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -1584,63 +1574,63 @@ msgstr "麦克风" msgid "Log in as another user" msgstr "以另一个用户身份登录" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "隐身" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "离开" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759 msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: ../js/ui/userMenu.js:614 +#: ../js/ui/userMenu.js:619 msgid "Switch Session" msgstr "切换会话" -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:743 msgid "Notifications" msgstr "提示" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "System Settings" msgstr "系统设置" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:769 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:784 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "安装更新并重启" -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:802 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "您的聊天状态将被设置为忙碌" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:803 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."