diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5cd2fceaa..504f19d87 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:23+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -245,38 +245,32 @@ msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" -#. Translators: this message is shown below the password entry field -#. to indicate the user can swipe their finger instead -#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:127 -msgid "(or swipe finger)" -msgstr "(o pase el dedo)" - #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:787 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:784 msgid "Not listed?" msgstr "¿No está en la lista?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432 -#: ../js/ui/unlockDialog.js:132 +#: ../js/ui/unlockDialog.js:129 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:935 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:934 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1278 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277 msgid "Login Window" msgstr "Ventana de inicio de sesión" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:615 ../js/ui/userMenu.js:619 -#: ../js/ui/userMenu.js:730 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638 +#: ../js/ui/userMenu.js:749 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -284,11 +278,22 @@ msgstr "Suspender" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:617 ../js/ui/userMenu.js:619 -#: ../js/ui/userMenu.js:729 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638 +#: ../js/ui/userMenu.js:748 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" +#. Translators: this message is shown below the password entry field +#. to indicate the user can swipe their finger instead +#: ../js/gdm/util.js:220 +msgid "(or swipe finger)" +msgstr "(o pase el dedo)" + +#: ../js/gdm/util.js:245 +#, c-format +msgid "(e.g., user or %s)" +msgstr "(ej., usuario o %s)" + #: ../js/misc/util.js:92 msgid "Command not found" msgstr "Comando no encontrado" @@ -490,16 +495,15 @@ msgstr "Hoy" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: ../js/ui/calendar.js:727 +#: ../js/ui/calendar.js:729 msgid "This week" msgstr "Esta semana" -#: ../js/ui/calendar.js:735 +#: ../js/ui/calendar.js:737 msgid "Next week" msgstr "La semana que viene" #: ../js/ui/dash.js:241 -#| msgid "Applications" msgid "Show Applications" msgstr "Mostrar aplicaciones" @@ -623,7 +627,7 @@ msgid "tray" msgstr "bandeja" #: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146 -#: ../js/ui/status/power.js:205 +#: ../js/ui/status/power.js:207 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -689,27 +693,27 @@ msgstr "Página web" msgid "Screencast from %d %t" msgstr "Screencast desde %d %t" -#: ../js/ui/messageTray.js:1195 +#: ../js/ui/messageTray.js:1228 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../js/ui/messageTray.js:1202 +#: ../js/ui/messageTray.js:1235 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../js/ui/messageTray.js:1212 +#: ../js/ui/messageTray.js:1245 msgid "Unmute" msgstr "Dar voz" -#: ../js/ui/messageTray.js:1212 +#: ../js/ui/messageTray.js:1245 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../js/ui/messageTray.js:1954 +#: ../js/ui/messageTray.js:2027 msgid "Message Tray" msgstr "Bandeja de mensajes" -#: ../js/ui/messageTray.js:2418 +#: ../js/ui/messageTray.js:2465 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo," #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:724 +#: ../js/ui/popupMenu.js:726 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Remember Passphrase" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:135 +#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "Falló la conexión" msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló la activación de la conexión de red" -#: ../js/ui/status/network.js:2066 +#: ../js/ui/status/network.js:2104 msgid "Networking is disabled" msgstr "La red está desactivada" @@ -1296,47 +1300,47 @@ msgctxt "percent of battery remaining" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../js/ui/status/power.js:195 +#: ../js/ui/status/power.js:197 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptador de corriente" -#: ../js/ui/status/power.js:197 +#: ../js/ui/status/power.js:199 msgid "Laptop battery" msgstr "Batería del portátil" -#: ../js/ui/status/power.js:199 +#: ../js/ui/status/power.js:201 msgid "UPS" msgstr "SAI" -#: ../js/ui/status/power.js:201 +#: ../js/ui/status/power.js:203 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../js/ui/status/power.js:203 +#: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../js/ui/status/power.js:207 +#: ../js/ui/status/power.js:209 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:209 +#: ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Cell phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/status/power.js:213 msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" -#: ../js/ui/status/power.js:213 +#: ../js/ui/status/power.js:215 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../js/ui/status/power.js:215 +#: ../js/ui/status/power.js:217 msgid "Computer" msgstr "Equipo" -#: ../js/ui/status/power.js:217 +#: ../js/ui/status/power.js:219 msgctxt "device" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1587,67 +1591,67 @@ msgstr "Editar cuenta" msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../js/ui/unlockDialog.js:143 +#: ../js/ui/unlockDialog.js:140 msgid "Log in as another user" msgstr "Iniciar sesión como otro usuario" -#: ../js/ui/userMenu.js:165 +#: ../js/ui/userMenu.js:167 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../js/ui/userMenu.js:168 +#: ../js/ui/userMenu.js:170 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../js/ui/userMenu.js:171 +#: ../js/ui/userMenu.js:173 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../js/ui/userMenu.js:174 +#: ../js/ui/userMenu.js:176 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../js/ui/userMenu.js:177 +#: ../js/ui/userMenu.js:179 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: ../js/ui/userMenu.js:180 +#: ../js/ui/userMenu.js:182 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../js/ui/userMenu.js:570 ../js/ui/userMenu.js:711 +#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730 msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de usuario" -#: ../js/ui/userMenu.js:571 +#: ../js/ui/userMenu.js:590 msgid "Switch Session" msgstr "Cambiar de sesión" -#: ../js/ui/userMenu.js:694 +#: ../js/ui/userMenu.js:713 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../js/ui/userMenu.js:703 +#: ../js/ui/userMenu.js:722 msgid "System Settings" msgstr "Configuración del sistema" -#: ../js/ui/userMenu.js:716 +#: ../js/ui/userMenu.js:735 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar la sesión" -#: ../js/ui/userMenu.js:721 +#: ../js/ui/userMenu.js:740 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../js/ui/userMenu.js:736 +#: ../js/ui/userMenu.js:755 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Instalar actualizaciones y reiniciar" -#: ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:773 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Su estado del chat se establecerá a «ocupado»" -#: ../js/ui/userMenu.js:755 +#: ../js/ui/userMenu.js:774 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." @@ -1656,15 +1660,15 @@ msgstr "" "chat. Su estado en línea se ha ajustado para que otros sepan que puede no " "leer sus mensajes." -#: ../js/ui/viewSelector.js:75 +#: ../js/ui/viewSelector.js:88 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../js/ui/viewSelector.js:79 +#: ../js/ui/viewSelector.js:92 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../js/ui/viewSelector.js:83 ../src/shell-util.c:250 +#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250 msgid "Search" msgstr "Buscar"