From 407d51e8712aa8fa0f0832b7af445bb204603dfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stas Solovey Date: Wed, 23 Nov 2016 21:08:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation (cherry picked from commit f395d3892c278db216b1b460bd38281bcda80105) --- po/ru.po | 146 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9e97d6ac5..0673a03e2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-08 21:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:07+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового о msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Расширения GNOME Shell" -#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 +#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450 +#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: js/gdm/authPrompt.js:216 +#: js/gdm/authPrompt.js:214 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Войти" @@ -503,35 +503,31 @@ msgstr "Запретить доступ" msgid "Grant Access" msgstr "Предоставить доступ" -#: js/ui/appDisplay.js:806 +#: js/ui/appDisplay.js:794 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения" -#: js/ui/appDisplay.js:926 +#: js/ui/appDisplay.js:914 msgid "Frequent" msgstr "Популярные" -#: js/ui/appDisplay.js:933 +#: js/ui/appDisplay.js:921 msgid "All" msgstr "Все" -#: js/ui/appDisplay.js:1891 +#: js/ui/appDisplay.js:1853 msgid "New Window" msgstr "Новое окно" -#: js/ui/appDisplay.js:1905 -msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" -msgstr "" - -#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289 +#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Удалить из избранного" -#: js/ui/appDisplay.js:1938 +#: js/ui/appDisplay.js:1887 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: js/ui/appDisplay.js:1948 +#: js/ui/appDisplay.js:1897 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" @@ -690,7 +686,7 @@ msgstr "Внешний диск подключён" msgid "External drive disconnected" msgstr "Внешний диск отключён" -#: js/ui/components/autorunManager.js:356 +#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Открыть с помощью %s" @@ -732,11 +728,11 @@ msgstr "Пароль личного ключа: " msgid "Service: " msgstr "Служба: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 +#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -744,7 +740,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования." -#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 +#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Аутентификация Wired 802.1X" @@ -752,15 +748,15 @@ msgstr "Аутентификация Wired 802.1X" msgid "Network name: " msgstr "Название сети: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674 msgid "DSL authentication" msgstr "Аутентификация DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680 msgid "PIN code required" msgstr "Требуется PIN-код" -#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 +#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код" @@ -768,17 +764,17 @@ msgstr "Для широкополосного мобильного устрой msgid "PIN: " msgstr "PIN-код: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 +#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети" -#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 -#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671 +#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." -#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670 +#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670 msgid "Network Manager" msgstr "Диспетчер сети" @@ -1110,54 +1106,6 @@ msgstr "Обзор" msgid "Type to search…" msgstr "Найти…" -#: js/ui/padOsd.js:37 -msgid "New shortcut…" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application defined" -msgstr "Приложения" - -#: js/ui/padOsd.js:87 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:88 -#, fuzzy -#| msgid "Switch User" -msgid "Switch monitor" -msgstr "Сменить пользователя" - -#: js/ui/padOsd.js:89 -msgid "Assign keystroke" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:143 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:597 -msgid "Edit…" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665 -msgid "None" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:648 -msgid "Press a button to configure" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:649 -msgid "Press Esc to exit" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:652 -msgid "Press any key to exit" -msgstr "" - #: js/ui/panel.js:358 msgid "Quit" msgstr "Завершить" @@ -1194,6 +1142,10 @@ msgstr "Введите команду" msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#: js/ui/runDialog.js:277 +msgid "Restart is not available on Wayland" +msgstr "Перезапуск не доступен при использовании Wayland" + #: js/ui/runDialog.js:282 msgid "Restarting…" msgstr "Перезапуск…" @@ -1225,7 +1177,7 @@ msgstr[2] "%d новых уведомлений" msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: js/ui/screenShield.js:707 +#: js/ui/screenShield.js:704 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран" @@ -1236,11 +1188,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295 +#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292 msgid "Unable to lock" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296 +#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Блокировке помешало приложение" @@ -1342,8 +1294,8 @@ msgid "Off" msgstr "Выключено" #: js/ui/status/bluetooth.js:140 -msgid "On" -msgstr "Включено" +msgid "Not In Use" +msgstr "Не используется" #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289 msgid "Turn On" @@ -1682,22 +1634,22 @@ msgstr "Поиск" msgid "“%s” is ready" msgstr "Окно «%s» ожидает" -#: js/ui/windowManager.js:64 +#: js/ui/windowManager.js:63 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:83 +#: js/ui/windowManager.js:82 msgid "Revert Settings" msgstr "Вернуть параметры" -#: js/ui/windowManager.js:86 +#: js/ui/windowManager.js:85 msgid "Keep Changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: js/ui/windowManager.js:104 +#: js/ui/windowManager.js:103 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1707,7 +1659,7 @@ msgstr[2] "Изменения параметров будут отменены #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:659 +#: js/ui/windowManager.js:658 #, javascript-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1809,20 +1761,20 @@ msgstr[2] "%u входов" msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" -#: src/main.c:380 +#: src/main.c:381 msgid "Print version" msgstr "Показать номер версии" -#: src/main.c:386 +#: src/main.c:387 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:393 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgstr "" "Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:399 msgid "List possible modes" msgstr "Список возможных режимов" @@ -1848,8 +1800,18 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Аутентификация отклонена пользователем" -#~ msgid "Not In Use" -#~ msgstr "Не используется" +#, fuzzy +#~| msgid "Applications" +#~ msgid "Application defined" +#~ msgstr "Приложения" + +#, fuzzy +#~| msgid "Switch User" +#~ msgid "Switch monitor" +#~ msgstr "Сменить пользователя" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Включено" #~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"