From 3f0938072fa4daa8867a7df84cbad2337a60ef05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Fri, 7 Mar 2014 02:35:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Kazakh translation --- po/kk.po | 196 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ffd6db408..a8565b87f 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 23:24+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:34+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -223,11 +223,19 @@ msgid "The maximum accuracy level of location." msgstr "Орналасудың максималды дәлдік деңгейі." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 +#| msgid "" +#| "Configures the maximum level of location accuracy applications are " +#| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), " +#| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically " +#| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what " +#| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location " +#| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy " +#| "at best)." msgid "" "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " "to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', " "'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS " -"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will " +"receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will " "allow applications to see and they can find user's location on their own " "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." msgstr "" @@ -236,7 +244,7 @@ msgstr "" "'city', 'neighborhood', 'street', және 'exact' (әдетте GPS трекерін талап " "етеді). Бұл опция тек Geoclue қолданбаларға көруге рұқсат ететін шаманы " "орнатады, қолданбалар пайдаланушы орналасуын басқа да, өздік желілік " -"қызметтер арқылы бақылай алады (кем дегенде, көшеге дейін дәлдікпен)." +"қызметтер арқылы бақылай алады (максимум көшеге дейін дәлдікпен)." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "The application icon mode." @@ -294,7 +302,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту" #: ../js/extensionPrefs/main.js:127 -#, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "%s үшін баптаулар сұхбатын жүктеу кезінде қате орын алды:" @@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "Жоғарыдағы ашылмалы тізімнен баптау үш #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/network.js:883 +#: ../js/ui/status/network.js:873 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" @@ -336,7 +343,6 @@ msgid "Not listed?" msgstr "Тізімде жоқсыз ба?" #: ../js/gdm/loginDialog.js:598 -#, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)" @@ -366,7 +372,6 @@ msgid "Could not parse command:" msgstr "Команданы талдау мүмкін емес:" #: ../js/misc/util.js:156 -#, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "“%s” жөнелту сәтсіз:" @@ -395,12 +400,10 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Таңдамалыларға қосу" #: ../js/ui/appFavorites.js:87 -#, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды." #: ../js/ui/appFavorites.js:121 -#, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді." @@ -542,35 +545,35 @@ msgid "Next month" msgstr "Келесі ай" #. Translators: Text to show if there are no events */ -#: ../js/ui/calendar.js:762 +#: ../js/ui/calendar.js:763 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Жоспар бос" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ -#: ../js/ui/calendar.js:780 +#: ../js/ui/calendar.js:781 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ -#: ../js/ui/calendar.js:783 +#: ../js/ui/calendar.js:784 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:794 +#: ../js/ui/calendar.js:795 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: ../js/ui/calendar.js:798 +#: ../js/ui/calendar.js:799 msgid "Tomorrow" msgstr "Ертең" -#: ../js/ui/calendar.js:809 +#: ../js/ui/calendar.js:810 msgid "This week" msgstr "Осы аптада" -#: ../js/ui/calendar.js:817 +#: ../js/ui/calendar.js:818 msgid "Next week" msgstr "Келесі аптада" @@ -587,7 +590,6 @@ msgid "Removable Devices" msgstr "Ауыстырмалы құрылғылар" #: ../js/ui/components/autorunManager.js:596 -#, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s көмегімен ашу" @@ -603,8 +605,8 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Type again:" msgstr "Қайтадан енгізіңіз:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:250 -#: ../js/ui/status/network.js:327 ../js/ui/status/network.js:886 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240 +#: ../js/ui/status/network.js:317 ../js/ui/status/network.js:876 msgid "Connect" msgstr "Байланысу" @@ -637,7 +639,6 @@ msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 -#, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "“%s”." @@ -672,7 +673,6 @@ msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 -#, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s” үшін байланысты орнату үшін пароль керек." @@ -722,23 +722,18 @@ msgstr "Дыбысын өшіру" #. Translators: Time in 24h format */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%H∶%M" msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 -#| msgid "Yesterday, %H:%M" msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Кеше, %H∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%H∶%M" msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -746,8 +741,6 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%H∶%M" msgid "%B %d, %H∶%M" msgstr "%B %d, %H∶%M" @@ -760,8 +753,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %H∶%M" #. Translators: Time in 24h format */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%l∶%M %p" msgid "%l∶%M %p" msgstr "%H∶%M" @@ -774,8 +765,6 @@ msgstr "Кеше, %H∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%l∶%M %p" msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -783,8 +772,6 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 -#| msgctxt "event list time" -#| msgid "%l∶%M %p" msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgstr "%B %d, %H∶%M" @@ -798,14 +785,12 @@ msgstr "%B %d %Y, %H∶%M" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 -#, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s енді %s ретінде белгілі" #. translators: argument is a room name like #. * room@jabber.org for example. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 -#, javascript-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s ішіне шақыру" @@ -813,7 +798,6 @@ msgstr "%s ішіне шақыру" #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * for example. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 -#, javascript-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s сізді %s ішіне қосылуды шақырады" @@ -832,13 +816,11 @@ msgstr "Қабылдау" #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 -#, javascript-format msgid "Video call from %s" msgstr "Видео қоңырау: %s" #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 -#, javascript-format msgid "Call from %s" msgstr "Қоңырау: %s" @@ -853,13 +835,11 @@ msgstr "Жауап" #. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 -#, javascript-format msgid "%s is sending you %s" msgstr "%s сізге %s жіберуде" #. To translators: The parameter is the contact's alias */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 -#, javascript-format msgid "%s would like permission to see when you are online" msgstr "%s сіз қашан желіде болатыныңызды білу құқығын сұрап тұр" @@ -970,7 +950,6 @@ msgstr "Ішкі қате" #. translators: argument is the account name, like #. * name@jabber.org for example. */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 -#, javascript-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "%s байланысын орнату мүмкін емес" @@ -994,27 +973,26 @@ msgstr "Қолданбаларды көрсету" msgid "Dash" msgstr "Dash" -#: ../js/ui/dateMenu.js:86 +#: ../js/ui/dateMenu.js:91 msgid "Open Calendar" msgstr "Күнтізбені ашу" -#: ../js/ui/dateMenu.js:90 +#: ../js/ui/dateMenu.js:95 msgid "Open Clocks" msgstr "Сағатты ашу" -#: ../js/ui/dateMenu.js:97 +#: ../js/ui/dateMenu.js:102 msgid "Date & Time Settings" msgstr "Уақыт пен күн баптаулары" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. */ -#: ../js/ui/dateMenu.js:187 +#: ../js/ui/dateMenu.js:192 msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%A %e %B, %Y" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 -#, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Шығу: %s" @@ -1025,13 +1003,11 @@ msgid "Log Out" msgstr "Шығу" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 -#, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "%s жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығады." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 -#, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығасыз." @@ -1052,7 +1028,6 @@ msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Жаңартуларды орнату және сөндіру" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 -#, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде сөндіріледі." @@ -1078,7 +1053,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Қайта қосу" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:107 -#, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады." @@ -1089,7 +1063,6 @@ msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Қайта қосу және жаңартуларды орнату" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:123 -#, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." @@ -1098,8 +1071,6 @@ msgstr[0] "" "орнатады." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 -#| msgctxt "button" -#| msgid "Restart & Install" msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Қайта қосу және орнату" @@ -1130,13 +1101,11 @@ msgstr "Басқа пайдаланушылар жүйеге кіріп тұр." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 -#, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (қашықтағы)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 -#, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (консоль)" @@ -1145,7 +1114,6 @@ msgid "Install" msgstr "Орнату" #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 -#, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "extensions.gnome.org адресінен “%s” жүктеп алып, орнату керек пе?" @@ -1159,7 +1127,6 @@ msgstr "Кеңейтулер орнатылмаған" #. Translators: argument is an extension UUID. */ #: ../js/ui/lookingGlass.js:695 -#, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s ешбір қатені шығармады." @@ -1179,7 +1146,7 @@ msgstr "Іске қосылған" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:560 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:550 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" @@ -1204,39 +1171,39 @@ msgstr "Бастапқы кодын қарау" msgid "Web Page" msgstr "Веб парағы" -#: ../js/ui/messageTray.js:1324 +#: ../js/ui/messageTray.js:1326 msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: ../js/ui/messageTray.js:1331 +#: ../js/ui/messageTray.js:1333 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: ../js/ui/messageTray.js:1628 +#: ../js/ui/messageTray.js:1630 msgid "Notifications" msgstr "Хабарламалар" -#: ../js/ui/messageTray.js:1635 +#: ../js/ui/messageTray.js:1637 msgid "Clear Messages" msgstr "Хабарламаларды тазарту" -#: ../js/ui/messageTray.js:1654 +#: ../js/ui/messageTray.js:1656 msgid "Notification Settings" msgstr "Хабарлау баптаулары" -#: ../js/ui/messageTray.js:1707 +#: ../js/ui/messageTray.js:1709 msgid "Tray Menu" msgstr "Трей мәзірі" -#: ../js/ui/messageTray.js:1924 +#: ../js/ui/messageTray.js:1926 msgid "No Messages" msgstr "Хабарламалар жоқ" -#: ../js/ui/messageTray.js:1962 +#: ../js/ui/messageTray.js:1964 msgid "Message Tray" msgstr "Жүйелік трей" -#: ../js/ui/messageTray.js:2946 +#: ../js/ui/messageTray.js:2948 msgid "System Information" msgstr "Жүйелік ақпарат" @@ -1246,7 +1213,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 -#, javascript-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d жаңа хабарлама" @@ -1300,7 +1266,6 @@ msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" #: ../js/ui/screenShield.js:153 -#, javascript-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d жаңа ескерту" @@ -1401,10 +1366,10 @@ msgstr "Үлкен мәтін" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:62 -#: ../js/ui/status/location.js:162 ../js/ui/status/network.js:151 -#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235 -#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59 +#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151 +#: ../js/ui/status/network.js:318 ../js/ui/status/network.js:1225 +#: ../js/ui/status/network.js:1336 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105 msgid "Turn Off" msgstr "Сөндіру" @@ -1414,12 +1379,11 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth баптаулары" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 -#, javascript-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" msgstr[0] "%d байланысқан құрылғы" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1263 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1253 msgid "Not Connected" msgstr "Байланыспаған" @@ -1432,21 +1396,20 @@ msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Пернетақта жаймасын көрсету" #: ../js/ui/status/location.js:52 -#| msgid "Notifications" msgid "Location" msgstr "Орналасу" -#: ../js/ui/status/location.js:61 ../js/ui/status/location.js:161 +#: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158 #: ../js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "On" msgstr "Іске қос." -#: ../js/ui/status/location.js:158 ../js/ui/status/network.js:246 -#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261 +#: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:415 +#: ../js/ui/status/network.js:1251 ../js/ui/status/network.js:1455 msgid "Off" msgstr "Сөнд." -#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:1235 +#: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1225 msgid "Turn On" msgstr "Іске қосу" @@ -1454,124 +1417,127 @@ msgstr "Іске қосу" msgid "" msgstr "<белгісіз>" +#: ../js/ui/status/network.js:417 +#| msgid "Connect" +msgid "Connected" +msgstr "Байланысқан" + #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:431 +#: ../js/ui/status/network.js:421 msgid "unmanaged" msgstr "басқарылмайтын" -#: ../js/ui/status/network.js:433 +#: ../js/ui/status/network.js:423 msgid "disconnecting..." msgstr "байланысты үзу..." -#: ../js/ui/status/network.js:439 ../js/ui/status/network.js:1363 +#: ../js/ui/status/network.js:429 ../js/ui/status/network.js:1353 msgid "connecting..." msgstr "байланысты орнату..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:442 ../js/ui/status/network.js:1366 +#: ../js/ui/status/network.js:432 ../js/ui/status/network.js:1356 msgid "authentication required" msgstr "аутентификация керек" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:450 +#: ../js/ui/status/network.js:440 msgid "firmware missing" msgstr "бинарлы кодтары жоқ" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:454 +#: ../js/ui/status/network.js:444 msgid "unavailable" msgstr "қолжетерсіз" -#: ../js/ui/status/network.js:456 ../js/ui/status/network.js:1368 +#: ../js/ui/status/network.js:446 ../js/ui/status/network.js:1358 msgid "connection failed" msgstr "байланысты орнату сәтсіз" -#: ../js/ui/status/network.js:472 +#: ../js/ui/status/network.js:462 msgid "Wired Settings" msgstr "Сымды желі баптаулары" -#: ../js/ui/status/network.js:514 ../js/ui/status/network.js:592 +#: ../js/ui/status/network.js:504 ../js/ui/status/network.js:582 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары" -#: ../js/ui/status/network.js:556 ../js/ui/status/network.js:1259 +#: ../js/ui/status/network.js:546 ../js/ui/status/network.js:1249 msgid "Hardware Disabled" msgstr "Құрылғы сөндірулі" -#: ../js/ui/status/network.js:600 +#: ../js/ui/status/network.js:590 msgid "Use as Internet connection" msgstr "Интернетпен байланыс ретінде қолдану" -#: ../js/ui/status/network.js:781 +#: ../js/ui/status/network.js:771 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған" -#: ../js/ui/status/network.js:782 +#: ../js/ui/status/network.js:772 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады." -#: ../js/ui/status/network.js:783 +#: ../js/ui/status/network.js:773 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру" -#: ../js/ui/status/network.js:792 +#: ../js/ui/status/network.js:782 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi сөндірілген" -#: ../js/ui/status/network.js:793 +#: ../js/ui/status/network.js:783 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс." -#: ../js/ui/status/network.js:794 +#: ../js/ui/status/network.js:784 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi іске қосу" -#: ../js/ui/status/network.js:819 +#: ../js/ui/status/network.js:809 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi желілері" -#: ../js/ui/status/network.js:821 +#: ../js/ui/status/network.js:811 msgid "Select a network" msgstr "Желіні таңдаңыз" -#: ../js/ui/status/network.js:850 +#: ../js/ui/status/network.js:840 msgid "No Networks" msgstr "Желілер жоқ" -#: ../js/ui/status/network.js:871 ../js/ui/status/rfkill.js:103 +#: ../js/ui/status/network.js:861 ../js/ui/status/rfkill.js:103 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз" -#: ../js/ui/status/network.js:1141 +#: ../js/ui/status/network.js:1131 msgid "Select Network" msgstr "Желіні таңдаңыз" -#: ../js/ui/status/network.js:1147 +#: ../js/ui/status/network.js:1137 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Wi-Fi баптаулары" -#: ../js/ui/status/network.js:1252 +#: ../js/ui/status/network.js:1242 msgid "Hotspot Active" msgstr "Қатынау нүктесі белсенді" -#: ../js/ui/status/network.js:1255 -#| msgid "Connect" +#: ../js/ui/status/network.js:1245 msgid "Connecting" msgstr "Байланысу" -#: ../js/ui/status/network.js:1434 ../js/ui/status/rfkill.js:88 +#: ../js/ui/status/network.js:1424 ../js/ui/status/rfkill.js:88 msgid "Network Settings" msgstr "Желі баптаулары" -#: ../js/ui/status/network.js:1436 -#| msgid "Settings" +#: ../js/ui/status/network.js:1426 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN баптаулары" -#: ../js/ui/status/network.js:1455 +#: ../js/ui/status/network.js:1445 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -1600,12 +1566,10 @@ msgid "Estimating…" msgstr "Есептеу..." #: ../js/ui/status/power.js:86 -#, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" msgstr "%d∶%02d қалды (%d%%)" #: ../js/ui/status/power.js:91 -#, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" msgstr "%d∶%02d толық зарядқа дейін (%d%%)" @@ -1670,7 +1634,6 @@ msgid "Search" msgstr "Іздеу" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 -#, javascript-format msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s” дайын" @@ -1690,7 +1653,6 @@ msgid "Keep Changes" msgstr "Өзгерістерді сақтау" #: ../js/ui/windowManager.js:97 -#, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан кейін қалпына келтіріледі"