From 3ce03beb6c82d539acec7742aadfc1c42529520f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Wed, 18 Aug 2021 09:12:34 +0000 Subject: [PATCH] Update Occitan translation --- po/oc.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 73f239154..453d5752b 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-11 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-12 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:11+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Consultar la pagina de las extensions" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" @@ -812,39 +812,10 @@ msgstr "Refusar l'accès" msgid "Grant Access" msgstr "Acordar l'accès" -#: js/ui/appDisplay.js:1860 +#: js/ui/appDisplay.js:1846 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Dossièr sens nom" -#. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 -msgid "Open Windows" -msgstr "Fenèstras dobèrtas" - -#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 -msgid "New Window" -msgstr "Novèla fenèstra" - -#: js/ui/appDisplay.js:3488 -msgid "Launch using Integrated Graphics Card" -msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica integrada" - -#: js/ui/appDisplay.js:3489 -msgid "Launch using Discrete Graphics Card" -msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica dedicada" - -#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Levar dels favorits" - -#: js/ui/appDisplay.js:3524 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Apondre als favorits" - -#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 -msgid "Show Details" -msgstr "Afichar los detalhs" - #: js/ui/appFavorites.js:164 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." @@ -855,6 +826,39 @@ msgstr "%s es estat apondut a vòstres favorits." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s es estat suprimit de vòstres favorits." +#. Translators: This is the heading of a list of open windows +#: js/ui/appMenu.js:46 +msgid "Open Windows" +msgstr "Fenèstras dobèrtas" + +#: js/ui/appMenu.js:54 +msgid "New Window" +msgstr "Novèla fenèstra" + +#: js/ui/appMenu.js:81 +msgid "Show Details" +msgstr "Afichar los detalhs" + +#: js/ui/appMenu.js:96 +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Levar dels favorits" + +#: js/ui/appMenu.js:164 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Apondre als favorits" + +#: js/ui/appMenu.js:181 +msgid "Launch using Integrated Graphics Card" +msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica integrada" + +#: js/ui/appMenu.js:182 +msgid "Launch using Discrete Graphics Card" +msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica dedicada" + #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 msgid "Select Audio Device" msgstr "Seleccionar lo perfieric àudio" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgid "" msgstr "Autrament podètz quichatz lo boton « WPS » sul router." #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981 msgid "Connect" msgstr "Se connectar" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Un senhal es requesit per se connectar a « %s »." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789 msgid "Network Manager" msgstr "Gestionari de ret" @@ -1526,13 +1530,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Daissar activat" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1362 +#: js/ui/status/network.js:1377 msgid "Turn On" msgstr "Activar" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 +#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1694,22 +1698,18 @@ msgstr "Quichatz sus Escap. per quitar" msgid "Press any key to exit" msgstr "Quichatz sus una tòca per quitar" -#: js/ui/panel.js:66 -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:395 +#: js/ui/panel.js:271 msgid "Activities" msgstr "Activitats" -#: js/ui/panel.js:666 +#: js/ui/panel.js:542 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistèma" -#: js/ui/panel.js:782 +#: js/ui/panel.js:658 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superiora" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "La reaviada es pas disponibla sus Wayland" msgid "Restarting…" msgstr "Reaviada en cors…" -#: js/ui/screenShield.js:211 +#: js/ui/screenShield.js:224 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME a besonh de verrolhar l'ecran" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "GNOME a besonh de verrolhar l'ecran" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 +#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634 msgid "Unable to lock" msgstr "Impossible de verrolhar" -#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 +#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Lo verrolhatge es estat blocat per una aplicacion" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Grand tèxte" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Paramètres Bluetooth" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s atudat" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Desconnexion de %s en cors" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Connexion de %s en cors" @@ -2052,142 +2052,142 @@ msgstr "Fracàs de connexion a %s" msgid "Wired Settings" msgstr "Paramètres de la connexion filara" -#: js/ui/status/network.js:546 +#: js/ui/status/network.js:550 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Paramètres del telefòn mobil de benda larga" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 +#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Equipament %s desactivat" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:608 +#: js/ui/status/network.js:623 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s desactivat" -#: js/ui/status/network.js:649 +#: js/ui/status/network.js:664 msgid "Connect to Internet" msgstr "Se connectar a Internet" -#: js/ui/status/network.js:858 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Lo mòde avion es activat" -#: js/ui/status/network.js:859 +#: js/ui/status/network.js:874 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Lo Wi-Fi es desactivat quand lo mòde avion es activat." -#: js/ui/status/network.js:860 +#: js/ui/status/network.js:875 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Desactivar lo mòde avion" -#: js/ui/status/network.js:869 +#: js/ui/status/network.js:884 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Lo Wi-fi es desactivat" -#: js/ui/status/network.js:870 +#: js/ui/status/network.js:885 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Lo Wi-Fi a besonh d'èsser activat per se connectar a una ret." -#: js/ui/status/network.js:871 +#: js/ui/status/network.js:886 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Activar lo Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:896 +#: js/ui/status/network.js:911 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Rets Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:898 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "Select a network" msgstr "Causir una ret" -#: js/ui/status/network.js:930 +#: js/ui/status/network.js:945 msgid "No Networks" msgstr "Cap de ret pas disponibla" -#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Utilizar l'interruptor material per atudar" -#: js/ui/status/network.js:1252 +#: js/ui/status/network.js:1267 msgid "Select Network" msgstr "Seleccionar una ret" -#: js/ui/status/network.js:1258 +#: js/ui/status/network.js:1273 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Paramètres del Wifi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1379 +#: js/ui/status/network.js:1394 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Hotspot %s activat" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1394 +#: js/ui/status/network.js:1409 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s desconnectat" -#: js/ui/status/network.js:1491 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "connecting…" msgstr "connexion…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1494 +#: js/ui/status/network.js:1509 msgid "authentication required" msgstr "autentificacion necessària" -#: js/ui/status/network.js:1496 +#: js/ui/status/network.js:1511 msgid "connection failed" msgstr "fracàs de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1547 +#: js/ui/status/network.js:1562 msgid "VPN Settings" msgstr "Paramètres VPN" -#: js/ui/status/network.js:1564 +#: js/ui/status/network.js:1579 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1574 +#: js/ui/status/network.js:1589 msgid "VPN Off" msgstr "VPN atudat" -#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres de la ret" -#: js/ui/status/network.js:1663 +#: js/ui/status/network.js:1678 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s connexion filària" msgstr[1] "%s connexions filàrias" -#: js/ui/status/network.js:1667 +#: js/ui/status/network.js:1682 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s connexion Wi-Fi" msgstr[1] "%s connexions Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1671 +#: js/ui/status/network.js:1686 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s connexion a un modèm" msgstr[1] "%s connexions a de modèm" -#: js/ui/status/network.js:1815 +#: js/ui/status/network.js:1830 msgid "Connection failed" msgstr "Fracàs de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1816 +#: js/ui/status/network.js:1831 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "L'activacion de la connexion a la ret a fracassat" @@ -2448,12 +2448,12 @@ msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #: js/ui/windowMenu.js:27 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" +msgid "Hide" +msgstr "Amagar" #: js/ui/windowMenu.js:34 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Reduire" +msgid "Restore" +msgstr "Restablir" #: js/ui/windowMenu.js:38 msgid "Maximize" @@ -3119,6 +3119,12 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons sistèma" +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizar" + +#~ msgid "Unmaximize" +#~ msgstr "Reduire" + #~ msgid "App Picker View" #~ msgstr "Vista del selector d'aplicacions"