From 3c878793b574e82bc90f116940c039bfcb18d45f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Fri, 15 Jul 2011 10:55:09 +0300 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c1fd940ed..e4a570f26 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 19:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-15 10:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-15 10:54+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -204,27 +204,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:" #. Translators: Filter to display all applications -#: ../js/ui/appDisplay.js:258 +#: ../js/ui/appDisplay.js:252 msgid "All" msgstr "הכול" -#: ../js/ui/appDisplay.js:357 +#: ../js/ui/appDisplay.js:351 msgid "APPLICATIONS" msgstr "יישומים" -#: ../js/ui/appDisplay.js:383 +#: ../js/ui/appDisplay.js:377 msgid "SETTINGS" msgstr "הגדרות" -#: ../js/ui/appDisplay.js:656 +#: ../js/ui/appDisplay.js:650 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" -#: ../js/ui/appDisplay.js:659 +#: ../js/ui/appDisplay.js:653 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסרה מהמועדפים" -#: ../js/ui/appDisplay.js:660 +#: ../js/ui/appDisplay.js:654 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוספה למועדפים" @@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Nothing Scheduled" msgstr "היומן ריק" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:623 +#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:708 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, ה־%e ב%B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:626 +#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:711 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "השבוע" msgid "Next week" msgstr "בשבוע הבא" -#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1045 +#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1122 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "צפייה במקור" msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: ../js/ui/messageTray.js:1038 +#: ../js/ui/messageTray.js:1115 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: ../js/ui/messageTray.js:2210 +#: ../js/ui/messageTray.js:2286 msgid "System Information" msgstr "פרטי המערכת" @@ -571,18 +571,18 @@ msgid "Dash" msgstr "חלונית" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:533 +#: ../js/ui/panel.js:532 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "יציאה מ־%s" -#. Button on the left side of the panel. -#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:913 +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" +#. in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:568 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: ../js/ui/panel.js:1013 +#: ../js/ui/panel.js:951 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -648,41 +648,41 @@ msgstr "בחיפוש..." msgid "No matching results." msgstr "אין תוצאות תואמות." -#: ../js/ui/statusMenu.js:202 ../js/ui/statusMenu.js:206 -#: ../js/ui/statusMenu.js:272 +#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196 +#: ../js/ui/statusMenu.js:262 msgid "Power Off..." msgstr "כיבוי..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:204 ../js/ui/statusMenu.js:206 -#: ../js/ui/statusMenu.js:271 +#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196 +#: ../js/ui/statusMenu.js:261 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: ../js/ui/statusMenu.js:227 +#: ../js/ui/statusMenu.js:217 msgid "Available" msgstr "פנוי" -#: ../js/ui/statusMenu.js:232 +#: ../js/ui/statusMenu.js:222 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: ../js/ui/statusMenu.js:240 +#: ../js/ui/statusMenu.js:230 msgid "My Account" msgstr "החשבון שלי" -#: ../js/ui/statusMenu.js:244 +#: ../js/ui/statusMenu.js:234 msgid "System Settings" msgstr "הגדרות המערכת" -#: ../js/ui/statusMenu.js:252 +#: ../js/ui/statusMenu.js:242 msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת המסך" -#: ../js/ui/statusMenu.js:257 +#: ../js/ui/statusMenu.js:247 msgid "Switch User" msgstr "החלפת משתמש" -#: ../js/ui/statusMenu.js:262 +#: ../js/ui/statusMenu.js:252 msgid "Log Out..." msgstr "ניתוק..." @@ -903,13 +903,13 @@ msgstr "לא זמין" msgid "connection failed" msgstr "החיבור נכשל" -#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1489 +#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1507 msgid "More..." msgstr "עוד..." #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:618 ../js/ui/status/network.js:1427 +#: ../js/ui/status/network.js:618 ../js/ui/status/network.js:1444 msgid "Connected (private)" msgstr "מחובר (פרטי)" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Auto dial-up" msgstr "חיוג אוטומטי" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:898 ../js/ui/status/network.js:1439 +#: ../js/ui/status/network.js:898 ../js/ui/status/network.js:1456 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "%s אוטומטי" @@ -935,68 +935,68 @@ msgstr "%s אוטומטי" msgid "Auto bluetooth" msgstr "Bluetooth אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1441 +#: ../js/ui/status/network.js:1458 msgid "Auto wireless" msgstr "אלחוטי אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1531 +#: ../js/ui/status/network.js:1550 msgid "Enable networking" msgstr "הפעלת תכונת הרשת" -#: ../js/ui/status/network.js:1543 +#: ../js/ui/status/network.js:1562 msgid "Wired" msgstr "קווי" -#: ../js/ui/status/network.js:1554 +#: ../js/ui/status/network.js:1573 msgid "Wireless" msgstr "אלחוטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1564 +#: ../js/ui/status/network.js:1583 msgid "Mobile broadband" msgstr "פס־רחב נייד" -#: ../js/ui/status/network.js:1574 +#: ../js/ui/status/network.js:1593 msgid "VPN Connections" msgstr "חיבורי VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1586 +#: ../js/ui/status/network.js:1605 msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות הרשת" -#: ../js/ui/status/network.js:1878 +#: ../js/ui/status/network.js:1897 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת הפס הרחב הניידת '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1882 +#: ../js/ui/status/network.js:1901 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת האלחוטית '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1886 +#: ../js/ui/status/network.js:1905 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת הקווית '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1890 +#: ../js/ui/status/network.js:1909 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת ה־VPN‏ '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1895 +#: ../js/ui/status/network.js:1914 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "כעת ישנו חיבור בינך ובין '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1903 +#: ../js/ui/status/network.js:1922 msgid "Connection established" msgstr "ההתחברות הצליחה" -#: ../js/ui/status/network.js:2029 +#: ../js/ui/status/network.js:2048 msgid "Networking is disabled" msgstr "תכונת הרשת מנוטרלת" -#: ../js/ui/status/network.js:2154 +#: ../js/ui/status/network.js:2173 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "הגדרות צריכת החשמל" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: ../js/ui/status/power.js:110 +#: ../js/ui/status/power.js:109 msgid "Estimating..." msgstr "מתבצע שיערוך..." -#: ../js/ui/status/power.js:117 +#: ../js/ui/status/power.js:116 #, c-format msgid "%d hour remaining" msgid_plural "%d hours remaining" @@ -1019,26 +1019,26 @@ msgstr[1] "נותרו %d שעות" msgstr[2] "נותרו שעתיים" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" -#: ../js/ui/status/power.js:120 +#: ../js/ui/status/power.js:119 #, c-format msgid "%d %s %d %s remaining" msgstr "%d %s %d %s נותרו" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:121 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעות" msgstr[2] "שעתיים" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:121 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "דקות" msgstr[2] "דקות" -#: ../js/ui/status/power.js:125 +#: ../js/ui/status/power.js:124 #, c-format msgid "%d minute remaining" msgid_plural "%d minutes remaining" @@ -1046,51 +1046,51 @@ msgstr[0] "דקה אחת נותרה" msgstr[1] "%d דקות נותרו" msgstr[2] "שתי דקות נותרו" -#: ../js/ui/status/power.js:227 +#: ../js/ui/status/power.js:216 msgid "AC adapter" msgstr "מתאם חשמל" -#: ../js/ui/status/power.js:229 +#: ../js/ui/status/power.js:218 msgid "Laptop battery" msgstr "סוללת נייד" -#: ../js/ui/status/power.js:231 +#: ../js/ui/status/power.js:220 msgid "UPS" msgstr "אל־פסק" -#: ../js/ui/status/power.js:233 +#: ../js/ui/status/power.js:222 msgid "Monitor" msgstr "צג" -#: ../js/ui/status/power.js:235 +#: ../js/ui/status/power.js:224 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: ../js/ui/status/power.js:237 +#: ../js/ui/status/power.js:226 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: ../js/ui/status/power.js:239 +#: ../js/ui/status/power.js:228 msgid "PDA" msgstr "מחשב כף יד" -#: ../js/ui/status/power.js:241 +#: ../js/ui/status/power.js:230 msgid "Cell phone" msgstr "טלפון סלולרי" -#: ../js/ui/status/power.js:243 +#: ../js/ui/status/power.js:232 msgid "Media player" msgstr "נגן מדיה" -#: ../js/ui/status/power.js:245 +#: ../js/ui/status/power.js:234 msgid "Tablet" msgstr "טבלת שליטה" -#: ../js/ui/status/power.js:247 +#: ../js/ui/status/power.js:236 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1088 +#: ../js/ui/status/power.js:238 ../src/shell-app-system.c:1088 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1102,22 +1102,29 @@ msgstr "עצמה" msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:419 +#. We got the TpContact +#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use +#. system-users for now as Empathy does. +#: ../js/ui/telepathyClient.js:222 +msgid "Invitation" +msgstr "הזמנה" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:500 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s התחבר/ה." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:424 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:505 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s התנתק/ה." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:427 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:508 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "'%s' מרוחק/ת." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:430 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:511 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s עסוק/ה." @@ -1125,18 +1132,41 @@ msgstr "%s עסוק/ה." #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:615 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:700 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "נשלח ב־%X בשעה %A" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:665 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:750 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" +#. translators: argument is a room name like +#. * room@jabber.org for example. +#: ../js/ui/telepathyClient.js:857 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "הזמנה ל־%s" + +#. translators: first argument is the name of a contact and the second +#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org +#. * for example. +#: ../js/ui/telepathyClient.js:865 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "הוזמנת על ידי %s להצטרף אל %s" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:867 +msgid "Decline" +msgstr "דחייה" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:868 +msgid "Accept" +msgstr "אישור" + #. Translators: this is the text displayed #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 @@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr[2] "2 קלטים" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" -#: ../src/main.c:445 +#: ../src/main.c:466 msgid "Print version" msgstr "Print version"