Updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
99ef24ba44
commit
39b823dcec
74
po/ru.po
74
po/ru.po
@ -11,18 +11,18 @@
|
||||
# JDronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Valery Kirichenko <valera5505@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
|
||||
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2013, 2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 08:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 22:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -36,7 +36,9 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Show the message list"
|
||||
#| msgid "%d new notification"
|
||||
#| msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Показать список уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
|
||||
@ -212,12 +214,12 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим обзора."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия панели сообщений"
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия списка уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия панели сообщений."
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия списка уведомлений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
@ -348,17 +350,17 @@ msgstr "Выбрать сеанс"
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Нет в списке?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:826
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:827 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:831 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1166
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Окно входа в систему"
|
||||
|
||||
@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Изменить фон рабочего стола…"
|
||||
msgstr "Изменить фон…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:52
|
||||
@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "Весь день"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1562
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1575
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
@ -519,36 +521,35 @@ msgstr "Предыдущий месяц"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Следующий месяц"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1245
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1258
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Очистить секцию"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1423
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1436
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "События"
|
||||
|
||||
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1431
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1444
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %b."
|
||||
|
||||
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1435
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1448
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d %b., %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
#| msgid "No Notifications"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1541
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1665
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1678
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомлений нет"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1668
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1681
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Событий нет"
|
||||
|
||||
@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "%d %b., %H∶%M"
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:963
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b., %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b. %Y, %H∶%M"
|
||||
|
||||
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
|
||||
#. Translators: Time in 12h format */
|
||||
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "%d %b., %l∶%M %p"
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:996
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b., %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b. %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "Установить"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Загрузить и установить расширение «%s» из extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:577
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Показать код"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Веб-страница"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2092
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2131
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Системная информация"
|
||||
|
||||
@ -1231,11 +1232,11 @@ msgstr "Перезапуск…"
|
||||
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %b."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:147
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr[0] "%d новое сообщение"
|
||||
msgstr[1] "%d новых сообщения"
|
||||
msgstr[2] "%d новых сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1251,19 +1252,19 @@ msgstr[0] "%d новое уведомление"
|
||||
msgstr[1] "%d новых уведомления"
|
||||
msgstr[2] "%d новых уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:434 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:670
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:797 ../js/ui/screenShield.js:1273
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:798 ../js/ui/screenShield.js:1274
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блокировке помешало приложение"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr "Не подключено"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яркость"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:600
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Показать раскладку клавиатуры"
|
||||
|
||||
@ -1779,3 +1780,6 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the message list"
|
||||
#~ msgstr "Показать список уведомлений"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user