From 39352d0afe5c842cd0f17f519db2d172f68046e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Chatelain Date: Sun, 24 Mar 2024 13:43:37 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 150e1afa7..a57941d7a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -20,21 +20,22 @@ # Alexandre Franke , 2012-2022. # Jean-Marc Tissières , 2023. # Irénée THIRION , 2022-2023. +# Vincent Chatelain , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 08:12+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Bernard \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-24 14:25+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Chatelain \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Effectuer la capture d’écran d’une fenêtre" msgid "Record a screencast interactively" msgstr "Enregistrer une capture vidéo interactivement" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293 msgid "System" msgstr "Système" @@ -705,16 +706,14 @@ msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #: js/gdm/loginDialog.js:1081 -msgid "Stop conflicting session dialog closed" -msgstr "Fenêtre d’arrêt de sessions conflictuelles fermée" +msgid "Login Attempt Timed Out" +msgstr "La tentative de connexion a expiré" #: js/gdm/loginDialog.js:1082 -#, javascript-format -msgid "Try to login again to start a session for user %s." -msgstr "" -"Essayez de vous reconnecter et de démarrer une session pour l’utilisateur %s." +msgid "Login took too long, please try again" +msgstr "La connexion a pris trop de temps, veuillez réessayer" -#: js/gdm/loginDialog.js:1426 +#: js/gdm/loginDialog.js:1427 msgid "Login Window" msgstr "Fenêtre de connexion" @@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "Gérer vos extensions GNOME" msgid "The GNOME Project" msgstr "Le projet GNOME" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51 msgid "" "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "preferences and removing or disabling unwanted extensions." @@ -2793,15 +2792,15 @@ msgstr "" "préférences des extensions et la suppression ou la désactivation des " "extensions non désirées." -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70 msgid "Main Window" msgstr "Fenêtre principale" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74 msgid "Available Updates" msgstr "Mises à jour disponibles" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78 msgid "Search View" msgstr "Vue de la recherche" @@ -3471,13 +3470,13 @@ msgstr "Ajouter un élément aux paramètres rapides" #. translators: #. * The device has been disabled -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -3486,17 +3485,26 @@ msgstr[1] "%u sorties" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrée" msgstr[1] "%u entrées" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872 msgid "System Sounds" msgstr "Sons système" +#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed" +#~ msgstr "Fenêtre d’arrêt de sessions conflictuelles fermée" + +#, javascript-format +#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s." +#~ msgstr "" +#~ "Essayez de vous reconnecter et de démarrer une session pour l’utilisateur " +#~ "%s." + #, javascript-format #~ msgid "%s is now known as %s" #~ msgstr "%s est maintenant connu sous le nom de %s"