diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6c685b6ca..0fcf06aeb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-08 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-10 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 21:07+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Відвідати сторінку розширення" #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:398 js/ui/extensionDownloader.js:183 +#: js/ui/endSessionDialog.js:413 js/ui/extensionDownloader.js:183 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 msgid "Cancel" @@ -487,73 +487,87 @@ msgid "(or swipe finger)" msgstr "(або проведіть пальцем)" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:93 +#: js/misc/systemActions.js:91 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:96 -msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" -msgstr "вимкнути;перезавантажити;power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" +#: js/misc/systemActions.js:94 +#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" +msgid "power off;shutdown;halt;stop" +msgstr "вимкнути;перезавантажити;зупинити;power off;shutdown;halt;stop" + +#. Translators: The name of the restart action in search +#: js/misc/systemActions.js:99 +#| msgctxt "button" +#| msgid "Restart" +msgctxt "search-result" +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустити" + +#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:102 +msgid "reboot;restart;" +msgstr "reboot;restart;перезавантаження;перезапуск;" #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:101 +#: js/misc/systemActions.js:107 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "Заблокувати екран" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:104 +#: js/misc/systemActions.js:110 msgid "lock screen" msgstr "заблокувати екран;lock screen" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:109 +#: js/misc/systemActions.js:115 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "Вийти" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:112 +#: js/misc/systemActions.js:118 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "вийти;завершити роботу;logout;log out;sign off" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:117 +#: js/misc/systemActions.js:123 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:120 +#: js/misc/systemActions.js:126 msgid "suspend;sleep" msgstr "призупинити;сон;suspend;sleep" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:125 +#: js/misc/systemActions.js:131 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "Змінити користувача" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:128 +#: js/misc/systemActions.js:134 msgid "switch user" msgstr "змінити користувача;перемкнути;switch user" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:135 +#: js/misc/systemActions.js:141 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "" "заблокувати орієнтацію;розблокувати орієнтацію;екран;обертання;lock " "orientation;unlock orientation;screen;rotation" -#: js/misc/systemActions.js:255 +#: js/misc/systemActions.js:266 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "Розблокувати обертання екрана" -#: js/misc/systemActions.js:256 +#: js/misc/systemActions.js:267 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "Заблокувати обертання екрана" @@ -1159,7 +1173,7 @@ msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:41 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." @@ -1168,7 +1182,7 @@ msgstr[1] "%s вийде автоматично через %d секунди." msgstr[2] "%s вийде автоматично через %d секунд." msgstr[3] "%s вийде автоматично через %d секунду." -#: js/ui/endSessionDialog.js:45 +#: js/ui/endSessionDialog.js:47 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." @@ -1177,22 +1191,22 @@ msgstr[1] "Вихід автоматично через %d секунди." msgstr[2] "Вихід автоматично через %d секунд." msgstr[3] "Вихід автоматично через %d секунду." -#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +#: js/ui/endSessionDialog.js:54 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Вийти" -#: js/ui/endSessionDialog.js:56 +#: js/ui/endSessionDialog.js:60 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:61 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Установити оновлення і вимкнути" -#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." @@ -1201,27 +1215,29 @@ msgstr[1] "Система автоматично вимкнеться через msgstr[2] "Система автоматично вимкнеться через %d секунд." msgstr[3] "Система автоматично вимкнеться через %d секунду." -#: js/ui/endSessionDialog.js:63 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:87 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Установити оновлення, які в черзі" -#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустити" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 +#: js/ui/endSessionDialog.js:72 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +#: js/ui/endSessionDialog.js:79 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:80 +#| msgctxt "title" +#| msgid "Install Updates & Power Off" +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Restart" +msgstr "Установити оновлення і перезапустити" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:83 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." @@ -1230,12 +1246,17 @@ msgstr[1] "Система автоматично перезапуститься msgstr[2] "Система автоматично перезапуститься через %d секунд." msgstr[3] "Система автоматично перезапуститься через %d секунду." -#: js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустити" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Перезапустити і встановити оновлення" -#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:102 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1249,22 +1270,22 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Система автоматично перезапуститься та встановить оновлення через %d секунду." -#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 +#: js/ui/endSessionDialog.js:109 js/ui/endSessionDialog.js:130 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Перезапустити та встановити" -#: js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Установити та вимкнути" -#: js/ui/endSessionDialog.js:99 +#: js/ui/endSessionDialog.js:112 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Вимкнути після встановлення оновлень" -#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +#: js/ui/endSessionDialog.js:119 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Перезапустити і встановити оновлення" @@ -1272,7 +1293,7 @@ msgstr "Перезапустити і встановити оновлення" #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:111 +#: js/ui/endSessionDialog.js:124 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1282,33 +1303,33 @@ msgstr "" "переконайтесь, що ви зробили резервні копії та комп'ютер під'єднано до " "живлення." -#: js/ui/endSessionDialog.js:267 +#: js/ui/endSessionDialog.js:282 msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" "Працює від заряду батареї: під'єднайте до живлення перед установленням " "оновлень." -#: js/ui/endSessionDialog.js:276 +#: js/ui/endSessionDialog.js:291 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "Деякі програми зайняті або мають незбережені дані" -#: js/ui/endSessionDialog.js:281 +#: js/ui/endSessionDialog.js:296 msgid "Other users are logged in" msgstr "Є інші користувачі з активним сеансом" -#: js/ui/endSessionDialog.js:427 +#: js/ui/endSessionDialog.js:442 msgctxt "button" msgid "Boot Options" msgstr "Параметри завантаження" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:645 +#: js/ui/endSessionDialog.js:660 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (віддалено)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:648 +#: js/ui/endSessionDialog.js:663 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (консоль)" @@ -2124,30 +2145,35 @@ msgstr "Вимкнути" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Режим «у літаку» ввімкнено" -#: js/ui/status/system.js:102 +#: js/ui/status/system.js:104 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: js/ui/status/system.js:115 +#: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Вимкнути / Вийти" -#: js/ui/status/system.js:118 -msgid "Log Out" -msgstr "Вийти" - -#: js/ui/status/system.js:130 -msgid "Switch User…" -msgstr "Змінити користувача…" - -#: js/ui/status/system.js:144 +#: js/ui/status/system.js:119 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: js/ui/status/system.js:156 +#: js/ui/status/system.js:130 +#| msgid "Restarting…" +msgid "Restart…" +msgstr "Перезапуск…" + +#: js/ui/status/system.js:141 msgid "Power Off…" msgstr "Вимкнути…" +#: js/ui/status/system.js:154 +msgid "Log Out" +msgstr "Вийти" + +#: js/ui/status/system.js:165 +msgid "Switch User…" +msgstr "Змінити користувача…" + #: js/ui/status/thunderbolt.js:263 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt"