diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cb6effd90..199a1733d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 18:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-29 01:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 01:50+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "tray" msgstr "Ikona" #: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146 -#: ../js/ui/status/power.js:207 +#: ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" @@ -697,27 +697,27 @@ msgstr "Strona WWW" msgid "Screencast from %d %t" msgstr "Nagranie ekranu z %d %t" -#: ../js/ui/messageTray.js:1229 +#: ../js/ui/messageTray.js:1234 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../js/ui/messageTray.js:1236 +#: ../js/ui/messageTray.js:1241 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../js/ui/messageTray.js:1246 +#: ../js/ui/messageTray.js:1251 msgid "Unmute" msgstr "Anuluj wyciszenie" -#: ../js/ui/messageTray.js:1246 +#: ../js/ui/messageTray.js:1251 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: ../js/ui/messageTray.js:2021 +#: ../js/ui/messageTray.js:2026 msgid "Message Tray" msgstr "Obszar powiadamiania" -#: ../js/ui/messageTray.js:2459 +#: ../js/ui/messageTray.js:2464 msgid "System Information" msgstr "Informacje systemowe" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Hasło sieci komórkowej" msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Do połączenia z siecią \"%s\" wymagane jest hasło." -#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373 +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507 ../src/shell-app.c:373 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -852,11 +852,7 @@ msgstr "Odmontowanie \"%s\" się nie powiodło" msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:156 -msgid "Connect to..." -msgstr "Połącz z..." - -#: ../js/ui/placeDisplay.js:367 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:349 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "Miejsca i urządzenia" @@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "Duży tekst" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1024,7 +1020,7 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ustawienia Bluetooth" #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209 msgid "hardware disabled" msgstr "sprzęt jest wyłączony" @@ -1032,12 +1028,12 @@ msgstr "sprzęt jest wyłączony" msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443 msgid "disconnecting..." msgstr "rozłączanie..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448 -#: ../js/ui/status/network.js:908 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449 +#: ../js/ui/status/network.js:909 msgid "connecting..." msgstr "łączenie..." @@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" msgid "Mouse Settings" msgstr "Ustawienia myszy" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -1136,120 +1132,124 @@ msgstr "Wyświetl układ klawiatury" msgid "Region and Language Settings" msgstr "Ustawienia regionu i języka" -#: ../js/ui/status/network.js:93 +#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18 +msgid "Volume, network, battery" +msgstr "Głośność, sieć, akumulator" + +#: ../js/ui/status/network.js:94 msgid "" msgstr "" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:230 +#: ../js/ui/status/network.js:231 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) -#: ../js/ui/status/network.js:440 +#: ../js/ui/status/network.js:441 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911 +#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912 msgid "authentication required" msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:461 +#: ../js/ui/status/network.js:462 msgid "firmware missing" msgstr "brak oprogramowania wbudowanego" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:468 +#: ../js/ui/status/network.js:469 msgid "cable unplugged" msgstr "kabel jest niepodłączony" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:473 +#: ../js/ui/status/network.js:474 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913 +#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534 +#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464 +#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465 msgid "Connected (private)" msgstr "Połączono (prywatne)" -#: ../js/ui/status/network.js:647 +#: ../js/ui/status/network.js:648 msgid "Auto Ethernet" msgstr "Automatyczne Ethernet" -#: ../js/ui/status/network.js:705 +#: ../js/ui/status/network.js:706 msgid "Auto broadband" msgstr "Automatyczne komórkowe" -#: ../js/ui/status/network.js:708 +#: ../js/ui/status/network.js:709 msgid "Auto dial-up" msgstr "Automatyczne wdzwaniane" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481 +#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "Automatyczne %s" -#: ../js/ui/status/network.js:829 +#: ../js/ui/status/network.js:830 msgid "Auto bluetooth" msgstr "Automatyczne Bluetooth" -#: ../js/ui/status/network.js:1483 +#: ../js/ui/status/network.js:1484 msgid "Auto wireless" msgstr "Automatyczne bezprzewodowe" -#: ../js/ui/status/network.js:1592 +#: ../js/ui/status/network.js:1582 msgid "Enable networking" msgstr "Włącz sieć" -#: ../js/ui/status/network.js:1614 +#: ../js/ui/status/network.js:1604 msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" -#: ../js/ui/status/network.js:1625 +#: ../js/ui/status/network.js:1615 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowe" -#: ../js/ui/status/network.js:1635 +#: ../js/ui/status/network.js:1625 msgid "Mobile broadband" msgstr "Komórkowe" -#: ../js/ui/status/network.js:1645 +#: ../js/ui/status/network.js:1635 msgid "VPN Connections" msgstr "Połączenia VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1652 +#: ../js/ui/status/network.js:1642 msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" -#: ../js/ui/status/network.js:1709 +#: ../js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Menedżer sieci" -#: ../js/ui/status/network.js:1801 +#: ../js/ui/status/network.js:1783 msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie się nie powiodło" -#: ../js/ui/status/network.js:1802 +#: ../js/ui/status/network.js:1784 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła" -#: ../js/ui/status/network.js:2103 +#: ../js/ui/status/network.js:2080 msgid "Networking is disabled" msgstr "Sieć jest wyłączona" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Sieć jest wyłączona" msgid "Battery" msgstr "Akumulator" -#: ../js/ui/status/power.js:72 +#: ../js/ui/status/power.js:73 msgid "Power Settings" msgstr "Ustawienia zasilania" @@ -1303,63 +1303,63 @@ msgstr[0] "Pozostała %d minuta" msgstr[1] "Pozostały %d minuty" msgstr[2] "Pozostało %d minut" -#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188 +#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192 #, c-format msgctxt "percent of battery remaining" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../js/ui/status/power.js:197 +#: ../js/ui/status/power.js:201 msgid "AC adapter" msgstr "Zasilacz sieciowy" -#: ../js/ui/status/power.js:199 +#: ../js/ui/status/power.js:203 msgid "Laptop battery" msgstr "Akumulator laptopa" -#: ../js/ui/status/power.js:201 +#: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: ../js/ui/status/power.js:203 +#: ../js/ui/status/power.js:207 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../js/ui/status/power.js:205 +#: ../js/ui/status/power.js:209 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../js/ui/status/power.js:209 +#: ../js/ui/status/power.js:213 msgid "PDA" msgstr "Urządzenie PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/status/power.js:215 msgid "Cell phone" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../js/ui/status/power.js:213 +#: ../js/ui/status/power.js:217 msgid "Media player" msgstr "Odtwarzacz multimedialny" -#: ../js/ui/status/power.js:215 +#: ../js/ui/status/power.js:219 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../js/ui/status/power.js:217 +#: ../js/ui/status/power.js:221 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../js/ui/status/power.js:219 +#: ../js/ui/status/power.js:223 msgctxt "device" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #. Translators: This is the label for audio volume -#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34 +#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: ../js/ui/status/volume.js:46 +#: ../js/ui/status/volume.js:59 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon"