diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 786a4af0b..ec0d0cfab 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 10:52+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Visitar o sitio web da extensión" -#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 #: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Visitar o sitio web da extensión" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 @@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "Erro de autenticación" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:623 +#: js/gdm/util.js:624 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(ou pase o dedo sobre o lector)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:628 +#: js/gdm/util.js:629 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(ou pouse o dedo sobre o lector)" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Iniciar usando a Tarxeta Gráfica Dedicada" msgid "Select Audio Device" msgstr "Seleccionar dispositivo de son" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:63 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:72 msgid "Sound Settings" msgstr "Preferencias de son" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Cascos auriculares" msgid "Headset" msgstr "Auriculares" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:341 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" @@ -1032,7 +1032,8 @@ msgid "" msgstr "" "De forma alternativa pode conectarse premendo o botón «WPS» do seu enrutador." -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:436 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:217 +#: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1975 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1990 msgid "Network Manager" msgstr "Xestor da rede" @@ -1200,31 +1201,31 @@ msgstr "%d/%m" msgid "No Events" msgstr "Non hai eventos" -#: js/ui/dateMenu.js:396 +#: js/ui/dateMenu.js:395 msgid "Add world clocks…" msgstr "Engadir reloxos do mundo…" -#: js/ui/dateMenu.js:397 +#: js/ui/dateMenu.js:396 msgid "World Clocks" msgstr "Reloxos do mundo" -#: js/ui/dateMenu.js:681 +#: js/ui/dateMenu.js:680 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: js/ui/dateMenu.js:691 +#: js/ui/dateMenu.js:690 msgid "Go online for weather information" msgstr "Conectarse para var a información do tempo" -#: js/ui/dateMenu.js:693 +#: js/ui/dateMenu.js:692 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "A información do tempo non está dispoñíbel actualmente" -#: js/ui/dateMenu.js:703 +#: js/ui/dateMenu.js:702 msgid "Weather" msgstr "Tempo" -#: js/ui/dateMenu.js:705 +#: js/ui/dateMenu.js:704 msgid "Select weather location…" msgstr "Seleccione unha localización meteorolóxica…" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Deixar activado" msgid "Turn On" msgstr "Activar" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:447 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:462 msgid "Turn Off" msgstr "Apagar" @@ -1664,10 +1665,14 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:457 +#: js/ui/panel.js:460 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" +#: js/ui/quickSettings.js:176 +msgid "Open menu" +msgstr "Abrir menú" + #: js/ui/runDialog.js:58 msgid "Run a Command" msgstr "Executar unha orde" @@ -1926,10 +1931,54 @@ msgstr "Texto grande" msgid "Auto Rotate" msgstr "Autorotar" -#: js/ui/status/bluetooth.js:151 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:135 +msgctxt "title" +msgid "Background Apps" +msgstr "Aplicacións en segundo plano" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 +msgid "App Settings" +msgstr "Preferencias de aplicación" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 +msgid "No Background Apps" +msgstr "Non hai aplicacións en segundo plano" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 +#, javascript-format +msgid "%d Background App" +msgid_plural "%d Background Apps" +msgstr[0] "%d aplicación en segundo plano" +msgstr[1] "%d aplicacións en segundo plano" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:234 js/ui/status/bluetooth.js:236 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" +#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "Preferencias do Bluetooth" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:306 +msgid "No available or connected devices" +msgstr "Non hai dispositivos dispoñíbeis ou conectados" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:307 +msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" +msgstr "Active o Bluetooth para conectar dispositivos" + +#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:361 +#, javascript-format +msgid "%d Connected" +msgid_plural "%d Connected" +msgstr[0] "%d conectado" +msgstr[1] "%d conectados" + #: js/ui/status/brightness.js:34 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -1995,85 +2044,81 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:356 +#: js/ui/status/network.js:363 #, javascript-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Desconectarse de %s" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:358 +#: js/ui/status/network.js:365 #, javascript-format msgid "Connect to %s" msgstr "Conectarse a %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1107 +#: js/ui/status/network.js:1122 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "%s punto wifi" -#: js/ui/status/network.js:1372 +#: js/ui/status/network.js:1387 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "%d conectado" msgstr[1] "%d conectados" -#: js/ui/status/network.js:1470 js/ui/status/network.js:1486 +#: js/ui/status/network.js:1485 js/ui/status/network.js:1501 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1471 +#: js/ui/status/network.js:1486 msgid "VPN Settings" msgstr "Preferencias de VPN" -#: js/ui/status/network.js:1720 +#: js/ui/status/network.js:1735 msgid "Wi–Fi" msgstr "Wifi" -#: js/ui/status/network.js:1722 +#: js/ui/status/network.js:1737 msgid "All Networks" msgstr "Todas as redes" -#: js/ui/status/network.js:1819 +#: js/ui/status/network.js:1834 msgid "Wired Connections" msgstr "Conexións con fíos" -#: js/ui/status/network.js:1820 +#: js/ui/status/network.js:1835 msgid "Wired Settings" msgstr "Preferencias da rede con fíos" -#: js/ui/status/network.js:1841 +#: js/ui/status/network.js:1856 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "Comparticións de datos por Bluetooth" -#: js/ui/status/network.js:1842 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Preferencias do Bluetooth" - #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1848 +#: js/ui/status/network.js:1863 msgid "Tether" msgstr "Compartir datos" -#: js/ui/status/network.js:1861 +#: js/ui/status/network.js:1876 msgid "Mobile Connections" msgstr "Conexións de banda larga" -#: js/ui/status/network.js:1863 +#: js/ui/status/network.js:1878 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Preferencias da banda larga móbil" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1872 +#: js/ui/status/network.js:1887 msgid "Mobile" msgstr "Móbil" -#: js/ui/status/network.js:1980 +#: js/ui/status/network.js:1995 msgid "Connection failed" msgstr "Produciuse un fallo na conexión" -#: js/ui/status/network.js:1981 +#: js/ui/status/network.js:1996 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede" @@ -2195,19 +2240,27 @@ msgstr "Erro de autorización de Thunderbolt" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Non foi posíbel autorizar o dispositivo Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:194 +#: js/ui/status/volume.js:203 msgid "Volume changed" msgstr "Volume cambiado" -#: js/ui/status/volume.js:256 +#: js/ui/status/volume.js:216 +msgid "Unmute" +msgstr "Desilenciar" + +#: js/ui/status/volume.js:216 +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: js/ui/status/volume.js:271 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: js/ui/status/volume.js:272 +#: js/ui/status/volume.js:287 msgid "Sound Output" msgstr "Saída de son" -#: js/ui/status/volume.js:340 +#: js/ui/status/volume.js:359 msgid "Sound Input" msgstr "Entrada de son" @@ -2378,10 +2431,6 @@ msgstr "Mover ao monitor da dereita" msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3 -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendario de Evolution" - #: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" @@ -2986,6 +3035,9 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" +#~ msgid "Evolution Calendar" +#~ msgstr "Calendario de Evolution" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicacións" @@ -3061,10 +3113,6 @@ msgstr "Sons do sistema" #~ msgid "%s Off" #~ msgstr "%s apagado" -#, javascript-format -#~ msgid "%s Connected" -#~ msgstr "%s conectado" - #, javascript-format #~ msgid "%s Unmanaged" #~ msgstr "%s sen xestionar"