Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
4b1e412ac3
commit
33060d382b
54
po/cs.po
54
po/cs.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 07:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 07:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "Zadejte příkaz:"
|
msgstr "Zadejte příkaz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:114
|
#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zavřít"
|
msgstr "Zavřít"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1699,22 +1699,22 @@ msgstr "Hledat"
|
|||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "Připraveno „%s“"
|
msgstr "Připraveno „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:56
|
#: ../js/ui/windowManager.js:57
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
|
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
#: ../js/ui/windowManager.js:76
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Obnovit původní"
|
msgstr "Obnovit původní"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:79
|
#: ../js/ui/windowManager.js:80
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Zachovat"
|
msgstr "Zachovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:98
|
#: ../js/ui/windowManager.js:99
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -1722,6 +1722,46 @@ msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
|
|||||||
msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
|
msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
|
||||||
msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
|
msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Minimalizovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "Zrušit maximalizaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximalizovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
|
||||||
|
msgid "Move"
|
||||||
|
msgstr "Přesunout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
|
||||||
|
msgid "Resize"
|
||||||
|
msgstr "Změnit velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
|
||||||
|
msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
|
||||||
|
msgid "Always on Top"
|
||||||
|
msgstr "Vždy nahoře"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
|
||||||
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Vždy na viditelné ploše"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
|
msgstr "Přesunout o plochu výš"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
|
msgstr "Přesunout o plochu níž"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Evolution Calendar"
|
msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
msgstr "Kalendář Evolution"
|
msgstr "Kalendář Evolution"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user