Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
dfdc17197b
commit
31d3e82aa8
129
po/cs.po
129
po/cs.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -265,6 +265,10 @@ msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukazatele"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -280,10 +284,10 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomocí rozbalovacího seznamu výše zvolte rozšíření, které chete nastavit."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
@ -322,8 +326,8 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
@ -359,27 +363,27 @@ msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -393,7 +397,8 @@ msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
@ -579,50 +584,50 @@ msgstr "Otevřít s %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Vysunout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Napište znovu:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Klíč: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Indentita: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Heslo soukromého klíče: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Služba: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -631,35 +636,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
|
||||
"klíče."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Ověření drátového připojení 802.1X"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Název sítě: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Ověření DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Požadován kód PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
||||
@ -1155,11 +1160,11 @@ msgstr "Nabídka lišty zpráv"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Žádné zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Lišta zpráv"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informace o systému"
|
||||
|
||||
@ -1202,10 +1207,6 @@ msgstr "Ukončit"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horní lišta"
|
||||
@ -1342,9 +1343,9 @@ msgstr "Styl velkého textu"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "Vypnout"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
@ -1365,73 +1366,73 @@ msgstr[0] "%d připojené zařízení"
|
||||
msgstr[1] "%d připojená zařízení"
|
||||
msgstr[2] "%d připojených zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na autorizaci od %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Zařízení %s se chce spárovat s tímto počítačem"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zamítnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Zařízení %s požaduje přístup ke službě „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Vždy udělovat přístup"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Udělit pouze tentokrát"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Potvrzení spárování pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Ověřte prosím, zda klíč „%06d“ odpovídá tomu na zařízení."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Souhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Nesouhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na spárování pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím PIN, který je uveden na zařízení."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Budiž"
|
||||
|
||||
@ -1515,15 +1516,15 @@ msgstr "Zapnout"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user