Updated Norwegian bokmål translation.

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2009-10-03 10:48:19 +02:00
parent 2f2df61093
commit 31663dcd83

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 0.4\n" "Project-Id-Version: gnome-shell 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 12:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,70 +25,83 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer" msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#. left side #. left side
#: ../js/ui/panel.js:266 #: ../js/ui/panel.js:271
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:433 #: ../js/ui/panel.js:461
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M" msgstr "%a %l:%M"
#: ../js/ui/dash.js:250 #: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find apps or documents" msgid "Find..."
msgstr "Finn programmer eller dokumenter" msgstr "Finn..."
#: ../js/ui/dash.js:368 #: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse" msgid "More"
msgstr "Bla gjennom" msgstr "Mer"
#: ../js/ui/dash.js:543
msgid "(see all)"
msgstr "(se alle)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:504 ../js/ui/dash.js:577 #: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAMMER" msgstr "PROGRAMMER"
#. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:509 ../js/ui/dash.js:604
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "SISTE DOKUMENTER"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc. #. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:597 #: ../js/ui/dash.js:783
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "STEDER" msgstr "STEDER"
#: ../js/ui/runDialog.js:75 #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "SISTE DOKUMENTER"
#. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "SØKERESULTATER"
#: ../js/ui/dash.js:830
msgid "PREFERENCES"
msgstr "BRUKERVALG"
#: ../js/ui/runDialog.js:96
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Oppgi en kommando:" msgstr "Oppgi en kommando:"
#: ../src/shell-global.c:841 #: ../src/shell-global.c:812
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Mindre enn ett minutt siden" msgstr "Mindre enn ett minutt siden"
#: ../src/shell-global.c:844 #: ../src/shell-global.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[0] "%d minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden" msgstr[1] "%d minutter siden"
#: ../src/shell-global.c:847 #: ../src/shell-global.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden" msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden" msgstr[1] "%d timer siden"
#: ../src/shell-global.c:850 #: ../src/shell-global.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden" msgstr[1] "%d dager siden"
#: ../src/shell-global.c:853 #: ../src/shell-global.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"