diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a88b1ec92..c1fd940ed 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-04 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-01 19:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-01 19:56+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Nothing Scheduled" msgstr "היומן ריק" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:500 +#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:623 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, ה־%e ב%B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:503 +#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:626 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "השבוע" msgid "Next week" msgstr "בשבוע הבא" -#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1034 +#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1045 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -510,45 +510,45 @@ msgid "Restarting the system." msgstr "המערכת מופעלת מחדש" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:488 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:497 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:594 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:641 msgid "No extensions installed" msgstr "לא מותקנות הרחבות" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:631 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:678 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:633 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:680 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:635 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:682 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:637 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:684 msgid "Out of date" msgstr "לא בתוקף" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:662 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:709 msgid "View Source" msgstr "צפייה במקור" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:668 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:715 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: ../js/ui/messageTray.js:1027 +#: ../js/ui/messageTray.js:1038 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: ../js/ui/messageTray.js:2197 +#: ../js/ui/messageTray.js:2210 msgid "System Information" msgstr "פרטי המערכת" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "יציאה מ־%s" msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: ../js/ui/panel.js:1015 +#: ../js/ui/panel.js:1013 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -640,52 +640,53 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Please enter a command:" msgstr "נא להזין פקודה:" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:311 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:318 msgid "Searching..." msgstr "בחיפוש..." -#: ../js/ui/searchDisplay.js:325 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:332 msgid "No matching results." msgstr "אין תוצאות תואמות." -#: ../js/ui/statusMenu.js:159 ../js/ui/statusMenu.js:161 -#: ../js/ui/statusMenu.js:226 +#: ../js/ui/statusMenu.js:202 ../js/ui/statusMenu.js:206 +#: ../js/ui/statusMenu.js:272 msgid "Power Off..." msgstr "כיבוי..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:225 +#: ../js/ui/statusMenu.js:204 ../js/ui/statusMenu.js:206 +#: ../js/ui/statusMenu.js:271 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: ../js/ui/statusMenu.js:182 +#: ../js/ui/statusMenu.js:227 msgid "Available" msgstr "פנוי" -#: ../js/ui/statusMenu.js:187 +#: ../js/ui/statusMenu.js:232 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: ../js/ui/statusMenu.js:195 +#: ../js/ui/statusMenu.js:240 msgid "My Account" msgstr "החשבון שלי" -#: ../js/ui/statusMenu.js:199 +#: ../js/ui/statusMenu.js:244 msgid "System Settings" msgstr "הגדרות המערכת" -#: ../js/ui/statusMenu.js:206 +#: ../js/ui/statusMenu.js:252 msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת המסך" -#: ../js/ui/statusMenu.js:211 +#: ../js/ui/statusMenu.js:257 msgid "Switch User" msgstr "החלפת משתמש" -#: ../js/ui/statusMenu.js:216 +#: ../js/ui/statusMenu.js:262 msgid "Log Out..." msgstr "ניתוק..." -#: ../js/ui/status/accessibility.js:59 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:60 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" @@ -695,41 +696,41 @@ msgstr "תקריב" #. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA, #. 'screen-keyboard-enabled'); #. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard); -#: ../js/ui/status/accessibility.js:74 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:75 msgid "Visual Alerts" msgstr "התראות חזותיות" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:77 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:78 msgid "Sticky Keys" msgstr "מקשים דביקים" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:80 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:81 msgid "Slow Keys" msgstr "מקשים אטיים" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:83 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:84 msgid "Bounce Keys" msgstr "מקשים קופצים" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:86 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:87 msgid "Mouse Keys" msgstr "מקשי עכבר" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:90 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:91 msgid "Universal Access Settings" msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:145 msgid "High Contrast" msgstr "ניגודיות גבוהה" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:180 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:182 msgid "Large Text" msgstr "טקסט גדול" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/status/bluetooth.js:389 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429 ../js/ui/status/bluetooth.js:462 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:270 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364 ../js/ui/status/bluetooth.js:398 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438 ../js/ui/status/bluetooth.js:471 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -749,102 +750,115 @@ msgstr "הגדרת התקן חדש..." msgid "Bluetooth Settings" msgstr "הגדרות Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 +#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116 +msgid "hardware disabled" +msgstr "מנוטרל חומרתית" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 msgid "Connection" msgstr "חיבור" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:493 +msgid "disconnecting..." +msgstr "בהליכי ניתוק..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239 ../js/ui/status/network.js:499 +msgid "connecting..." +msgstr "בהתחברות..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257 msgid "Send Files..." msgstr "שליחת קבצים..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 msgid "Browse Files..." msgstr "עיון בקבצים..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271 msgid "Error browsing device" msgstr "שגיאה בעיון בהתקן" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272 #, c-format msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'" msgstr "לא ניתן לעיין בהתקן הנבחר, השגיאה היא '%s'" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280 msgid "Keyboard Settings" msgstr "הגדרות מקלדת" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285 msgid "Mouse Settings" msgstr "הגדרות עכבר" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:283 ../js/ui/status/volume.js:63 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292 ../js/ui/status/volume.js:64 msgid "Sound Settings" msgstr "הגדרות שמע" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399 #, c-format msgid "Authorization request from %s" msgstr "בקשת אישור מאת %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:396 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'" msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:398 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 msgid "Always grant access" msgstr "תמיד להעניק גישה" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408 msgid "Grant this time only" msgstr "הענקת גישה הפעם בלבד" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 msgid "Reject" msgstr "סירוב" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439 #, c-format msgid "Pairing confirmation for %s" msgstr "אישור צימוד עבור %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/bluetooth.js:470 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 ../js/ui/status/bluetooth.js:479 #, c-format msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgstr "ההתקן %s מעוניין בצימוד עם מחשב זה" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." msgstr "נא לאשר האם קוד ה־PIN‏ '%s' תואם את זה שמופיע בהתקן." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448 msgid "Matches" msgstr "התאמות" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 msgid "Does not match" msgstr "אינו תואם" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472 #, c-format msgid "Pairing request for %s" msgstr "בקשת צימוד עבור %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:471 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." msgstr "נא להזין את קוד ה־PIN המוזכר בהתקן." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:487 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:496 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:70 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:71 msgid "Show Keyboard Layout..." msgstr "הצגת פריסת המקלדת..." -#: ../js/ui/status/keyboard.js:73 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:75 msgid "Localization Settings" msgstr "הגדרות אזוריות" @@ -853,158 +867,150 @@ msgid "" msgstr "<לא ידוע>" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:340 +#: ../js/ui/status/network.js:292 msgid "disabled" msgstr "מנוטרל" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) -#: ../js/ui/status/network.js:535 +#: ../js/ui/status/network.js:491 msgid "unmanaged" msgstr "לא מנוהל" -#: ../js/ui/status/network.js:537 -msgid "disconnecting..." -msgstr "בהליכי ניתוק..." - -#: ../js/ui/status/network.js:543 -msgid "connecting..." -msgstr "בהתחברות..." - #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:546 +#: ../js/ui/status/network.js:502 msgid "authentication required" msgstr "נדרש אימות" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:556 +#: ../js/ui/status/network.js:512 msgid "firmware missing" msgstr "הקושחה חסרה" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:563 +#: ../js/ui/status/network.js:519 msgid "cable unplugged" msgstr "הכבל מנותק" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:568 +#: ../js/ui/status/network.js:524 msgid "unavailable" msgstr "לא זמין" -#: ../js/ui/status/network.js:570 +#: ../js/ui/status/network.js:526 msgid "connection failed" msgstr "החיבור נכשל" +#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1489 +msgid "More..." +msgstr "עוד..." + #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:651 ../js/ui/status/network.js:1460 +#: ../js/ui/status/network.js:618 ../js/ui/status/network.js:1427 msgid "Connected (private)" msgstr "מחובר (פרטי)" -#: ../js/ui/status/network.js:736 +#: ../js/ui/status/network.js:703 msgid "Auto Ethernet" msgstr "אתרנט אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:804 +#: ../js/ui/status/network.js:771 msgid "Auto broadband" msgstr "פס רחב אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:807 +#: ../js/ui/status/network.js:774 msgid "Auto dial-up" msgstr "חיוג אוטומטי" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:931 ../js/ui/status/network.js:1472 +#: ../js/ui/status/network.js:898 ../js/ui/status/network.js:1439 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "%s אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:933 +#: ../js/ui/status/network.js:900 msgid "Auto bluetooth" msgstr "Bluetooth אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1474 +#: ../js/ui/status/network.js:1441 msgid "Auto wireless" msgstr "אלחוטי אוטומטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1522 -msgid "More..." -msgstr "עוד..." - -#: ../js/ui/status/network.js:1564 +#: ../js/ui/status/network.js:1531 msgid "Enable networking" msgstr "הפעלת תכונת הרשת" -#: ../js/ui/status/network.js:1576 +#: ../js/ui/status/network.js:1543 msgid "Wired" msgstr "קווי" -#: ../js/ui/status/network.js:1587 +#: ../js/ui/status/network.js:1554 msgid "Wireless" msgstr "אלחוטי" -#: ../js/ui/status/network.js:1597 +#: ../js/ui/status/network.js:1564 msgid "Mobile broadband" msgstr "פס־רחב נייד" -#: ../js/ui/status/network.js:1607 +#: ../js/ui/status/network.js:1574 msgid "VPN Connections" msgstr "חיבורי VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1619 +#: ../js/ui/status/network.js:1586 msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות הרשת" -#: ../js/ui/status/network.js:1910 +#: ../js/ui/status/network.js:1878 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת הפס הרחב הניידת '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1914 +#: ../js/ui/status/network.js:1882 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת האלחוטית '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1918 +#: ../js/ui/status/network.js:1886 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין הרשת הקווית '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1922 +#: ../js/ui/status/network.js:1890 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "כרגע ישנו חיבור בינך ובין רשת ה־VPN‏ '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1927 +#: ../js/ui/status/network.js:1895 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "כעת ישנו חיבור בינך ובין '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1935 +#: ../js/ui/status/network.js:1903 msgid "Connection established" msgstr "ההתחברות הצליחה" -#: ../js/ui/status/network.js:2061 +#: ../js/ui/status/network.js:2029 msgid "Networking is disabled" msgstr "תכונת הרשת מנוטרלת" -#: ../js/ui/status/network.js:2186 +#: ../js/ui/status/network.js:2154 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" -#: ../js/ui/status/power.js:82 +#: ../js/ui/status/power.js:83 msgid "Power Settings" msgstr "הגדרות צריכת החשמל" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: ../js/ui/status/power.js:108 +#: ../js/ui/status/power.js:110 msgid "Estimating..." msgstr "מתבצע שיערוך..." -#: ../js/ui/status/power.js:115 +#: ../js/ui/status/power.js:117 #, c-format msgid "%d hour remaining" msgid_plural "%d hours remaining" @@ -1013,26 +1019,26 @@ msgstr[1] "נותרו %d שעות" msgstr[2] "נותרו שעתיים" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" -#: ../js/ui/status/power.js:118 +#: ../js/ui/status/power.js:120 #, c-format msgid "%d %s %d %s remaining" msgstr "%d %s %d %s נותרו" -#: ../js/ui/status/power.js:120 +#: ../js/ui/status/power.js:122 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעות" msgstr[2] "שעתיים" -#: ../js/ui/status/power.js:120 +#: ../js/ui/status/power.js:122 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "דקות" msgstr[2] "דקות" -#: ../js/ui/status/power.js:123 +#: ../js/ui/status/power.js:125 #, c-format msgid "%d minute remaining" msgid_plural "%d minutes remaining" @@ -1040,78 +1046,78 @@ msgstr[0] "דקה אחת נותרה" msgstr[1] "%d דקות נותרו" msgstr[2] "שתי דקות נותרו" -#: ../js/ui/status/power.js:225 +#: ../js/ui/status/power.js:227 msgid "AC adapter" msgstr "מתאם חשמל" -#: ../js/ui/status/power.js:227 +#: ../js/ui/status/power.js:229 msgid "Laptop battery" msgstr "סוללת נייד" -#: ../js/ui/status/power.js:229 +#: ../js/ui/status/power.js:231 msgid "UPS" msgstr "אל־פסק" -#: ../js/ui/status/power.js:231 +#: ../js/ui/status/power.js:233 msgid "Monitor" msgstr "צג" -#: ../js/ui/status/power.js:233 +#: ../js/ui/status/power.js:235 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: ../js/ui/status/power.js:235 +#: ../js/ui/status/power.js:237 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: ../js/ui/status/power.js:237 +#: ../js/ui/status/power.js:239 msgid "PDA" msgstr "מחשב כף יד" -#: ../js/ui/status/power.js:239 +#: ../js/ui/status/power.js:241 msgid "Cell phone" msgstr "טלפון סלולרי" -#: ../js/ui/status/power.js:241 +#: ../js/ui/status/power.js:243 msgid "Media player" msgstr "נגן מדיה" -#: ../js/ui/status/power.js:243 +#: ../js/ui/status/power.js:245 msgid "Tablet" msgstr "טבלת שליטה" -#: ../js/ui/status/power.js:245 +#: ../js/ui/status/power.js:247 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#: ../js/ui/status/power.js:247 ../src/shell-app-system.c:1088 +#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1088 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../js/ui/status/volume.js:42 +#: ../js/ui/status/volume.js:43 msgid "Volume" msgstr "עצמה" -#: ../js/ui/status/volume.js:55 +#: ../js/ui/status/volume.js:56 msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:339 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:419 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s התחבר/ה." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:344 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:424 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s התנתק/ה." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:347 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:427 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "'%s' מרוחק/ת." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:350 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:430 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s עסוק/ה." @@ -1119,14 +1125,14 @@ msgstr "%s עסוק/ה." #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:492 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:615 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "נשלח ב־%X בשעה %A" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:537 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:665 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" @@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" msgid "Type to search..." msgstr "יש להקליד כדי לחפש..." -#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:254 +#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:257 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -1198,13 +1204,13 @@ msgstr "בררת מחדל" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" -#: ../src/shell-util.c:93 +#: ../src/shell-util.c:96 msgid "Home Folder" msgstr "תיקיית הבית" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus -#: ../src/shell-util.c:108 +#: ../src/shell-util.c:111 msgid "File System" msgstr "מערכת הקבצים" @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "מערכת הקבצים" #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. -#: ../src/shell-util.c:304 +#: ../src/shell-util.c:307 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"