Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2011-03-19 02:47:36 +01:00
parent 8ab25de6c6
commit 2ea12a7699

150
po/hu.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@ -173,21 +173,17 @@ msgstr "Statisztikák gyűjtése alkalmazások használatáról"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgáltatók"
#: ../js/misc/util.js:86
#: ../js/misc/util.js:71
msgid "Command not found"
msgstr "A parancs nem található"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:113
#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Could not parse command:"
msgstr "A parancs nem dolgozható fel:"
#: ../js/misc/util.js:135
msgid "No such application"
msgstr "Nincs ilyen alkalmazás"
#: ../js/misc/util.js:148
#: ../js/misc/util.js:106
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "„%s” végrehajtása meghiúsult:"
@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Ezen a héten"
msgid "Next week"
msgstr "Jövő héten"
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "A rendszer újraindítása."
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -541,11 +537,11 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
#: ../js/ui/messageTray.js:928
#: ../js/ui/messageTray.js:926
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../js/ui/messageTray.js:1988
#: ../js/ui/messageTray.js:1986
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk"
@ -569,18 +565,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:514
#: ../js/ui/panel.js:515
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s bezárása"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:873
#: ../js/ui/panel.js:874
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
#: ../js/ui/panel.js:974
#: ../js/ui/panel.js:975
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@ -692,17 +688,17 @@ msgstr "Egérbillentyűk"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Akadálymentesítési beállítások"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "High Contrast"
msgstr "Nagy kontraszt"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
msgid "Large Text"
msgstr "Nagy szöveg"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -722,94 +718,94 @@ msgstr "Új eszköz beállítása…"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
msgid "Send Files..."
msgstr "Fájlok küldése…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
msgid "Browse Files..."
msgstr "Fájlok tallózása…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Error browsing device"
msgstr "Hiba az eszköz tallózásakor"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "A kért eszköz nem tallózható. A hiba: „%s”"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Billentyűzetbeállítások"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Egérbeállítások"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hangbeállítások"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Felhatalmazási kérés a következőtől: %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "A(z) %s eszköz szeretné használni a(z) „%s” szolgáltatást"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
msgid "Always grant access"
msgstr "Hozzáférhet mindig"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
msgid "Grant this time only"
msgstr "Csak most"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasítás"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Párosítás megerősítése ehhez: %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Az eszköz (%s) párosítást kér a számítógéppel"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "Erősítse meg, hogy a(z) „%s” PIN megegyezik az eszközön lévővel."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
msgstr "Megegyezik"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Does not match"
msgstr "Nem egyezik"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Párosítási kérés ehhez: %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Adja meg az eszközön említett PIN-kódot."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -914,40 +910,40 @@ msgstr "VPN kapcsolatok"
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#: ../js/ui/status/network.js:1782
#: ../js/ui/status/network.js:1783
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) „%s” mobil széles sávú kapcsolathoz"
#: ../js/ui/status/network.js:1786
#: ../js/ui/status/network.js:1787
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) „%s” vezeték nélküli hálózathoz"
#: ../js/ui/status/network.js:1790
#: ../js/ui/status/network.js:1791
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) „%s” vezetékes hálózathoz"
#: ../js/ui/status/network.js:1794
#: ../js/ui/status/network.js:1795
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) „%s” VPN hálózathoz"
#: ../js/ui/status/network.js:1799
#: ../js/ui/status/network.js:1800
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "Csatlakozott ehhez: „%s”"
#: ../js/ui/status/network.js:1807
#: ../js/ui/status/network.js:1808
msgid "Connection established"
msgstr "Kapcsolat létrejött"
#: ../js/ui/status/network.js:1929
#: ../js/ui/status/network.js:1930
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Hálózat letiltva"
#: ../js/ui/status/network.js:2054
#: ../js/ui/status/network.js:2055
msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő"
@ -957,11 +953,11 @@ msgstr "Energiabeállítások"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:110
#: ../js/ui/status/power.js:111
msgid "Estimating..."
msgstr "Becslés…"
#: ../js/ui/status/power.js:117
#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@ -969,75 +965,75 @@ msgstr[0] "%d óra van hátra"
msgstr[1] "%d óra van hátra"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#: ../js/ui/status/power.js:120
#: ../js/ui/status/power.js:121
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s van hátra"
#: ../js/ui/status/power.js:122
#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
#: ../js/ui/status/power.js:122
#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
#: ../js/ui/status/power.js:125
#: ../js/ui/status/power.js:126
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d perc van hátra"
msgstr[1] "%d perc van hátra"
#: ../js/ui/status/power.js:227
#: ../js/ui/status/power.js:228
msgid "AC adapter"
msgstr "Hálózati csatlakozó"
#: ../js/ui/status/power.js:229
#: ../js/ui/status/power.js:230
msgid "Laptop battery"
msgstr "Noteszgép-akkumulátor"
#: ../js/ui/status/power.js:231
#: ../js/ui/status/power.js:232
msgid "UPS"
msgstr "Szünetmentes táp"
#: ../js/ui/status/power.js:233
#: ../js/ui/status/power.js:234
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../js/ui/status/power.js:235
#: ../js/ui/status/power.js:236
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#: ../js/ui/status/power.js:237
#: ../js/ui/status/power.js:238
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
#: ../js/ui/status/power.js:239
#: ../js/ui/status/power.js:240
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../js/ui/status/power.js:241
#: ../js/ui/status/power.js:242
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: ../js/ui/status/power.js:243
#: ../js/ui/status/power.js:244
msgid "Media player"
msgstr "Médialejátszó"
#: ../js/ui/status/power.js:245
#: ../js/ui/status/power.js:246
msgid "Tablet"
msgstr "Táblagép"
#: ../js/ui/status/power.js:247
#: ../js/ui/status/power.js:248
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@ -1121,36 +1117,41 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
#: ../src/main.c:395
#: ../src/main.c:397
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
#: ../src/shell-global.c:1308
#: ../src/shell-app.c:454
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: ../src/shell-global.c:1340
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
#: ../src/shell-global.c:1312
#: ../src/shell-global.c:1344
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
#: ../src/shell-global.c:1317
#: ../src/shell-global.c:1349
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
#: ../src/shell-global.c:1322
#: ../src/shell-global.c:1354
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
#: ../src/shell-global.c:1327
#: ../src/shell-global.c:1359
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@ -1188,3 +1189,4 @@ msgstr "Fájlrendszer"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"