Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2021-08-16 20:19:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e260c24f55
commit 2e04f9be8a

113
po/he.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-16 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 #: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
@ -803,36 +803,36 @@ msgstr "מניעת גישה"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה" msgstr "אפשור גישה"
#: js/ui/appDisplay.js:1860 #: js/ui/appDisplay.js:1862
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "תיקייה ללא שם" msgstr "תיקייה ללא שם"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 #: js/ui/appDisplay.js:3455 js/ui/panel.js:33
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "חלונות פתוחים" msgstr "חלונות פתוחים"
#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 #: js/ui/appDisplay.js:3474 js/ui/panel.js:41
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש" msgstr "חלון חדש"
#: js/ui/appDisplay.js:3488 #: js/ui/appDisplay.js:3490
msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך משולב" msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך משולב"
#: js/ui/appDisplay.js:3489 #: js/ui/appDisplay.js:3491
msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך נפרד" msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך נפרד"
#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 #: js/ui/appDisplay.js:3520 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים" msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: js/ui/appDisplay.js:3524 #: js/ui/appDisplay.js:3526
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים" msgstr "הוספה למועדפים"
#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 #: js/ui/appDisplay.js:3536 js/ui/panel.js:52
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים" msgstr "הצגת פרטים"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך." msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך."
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 #: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "התחברות" msgstr "התחברות"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”." msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות" msgstr "מנהל הרשתות"
@ -1477,13 +1477,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "להשאיר פועל" msgstr "להשאיר פועל"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:1362 #: js/ui/status/network.js:1377
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה" msgstr "הפעלה"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110 #: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש אינה זמינה תחת Wayland"
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "מופעל מחדש…" msgstr "מופעל מחדש…"
#: js/ui/screenShield.js:211 #: js/ui/screenShield.js:224
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "על GNOME לנעול את המסך" msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 #: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "לא ניתן לנעול" msgstr "לא ניתן לנעול"
#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 #: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "טקסט גדול"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "בלוטות'" msgstr "בלוטות'"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 #: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות בלוטות'" msgstr "הגדרות בלוטות'"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<לא ידוע>" msgstr "<לא ידוע>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 #: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s כבוי" msgstr "%s כבוי"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s בהליכי ניתוק" msgstr "%s בהליכי ניתוק"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 #: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s בהתחברות" msgstr "%s בהתחברות"
@ -2002,117 +2002,117 @@ msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "הגדרות רשת קווית" msgstr "הגדרות רשת קווית"
#: js/ui/status/network.js:546 #: js/ui/status/network.js:550
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 #: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s מושבת חומרתית" msgstr "%s מושבת חומרתית"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:608 #: js/ui/status/network.js:623
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s מושבת" msgstr "%s מושבת"
#: js/ui/status/network.js:649 #: js/ui/status/network.js:664
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "התחברות לאינטרנט" msgstr "התחברות לאינטרנט"
#: js/ui/status/network.js:858 #: js/ui/status/network.js:873
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "מצב טיסה מופעל" msgstr "מצב טיסה מופעל"
#: js/ui/status/network.js:859 #: js/ui/status/network.js:874
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל." msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
#: js/ui/status/network.js:860 #: js/ui/status/network.js:875
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "כיבוי מצב טיסה" msgstr "כיבוי מצב טיסה"
#: js/ui/status/network.js:869 #: js/ui/status/network.js:884
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "רשת אלחוטית כבויה" msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
#: js/ui/status/network.js:870 #: js/ui/status/network.js:885
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת." msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
#: js/ui/status/network.js:871 #: js/ui/status/network.js:886
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית" msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
#: js/ui/status/network.js:896 #: js/ui/status/network.js:911
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות" msgstr "רשתות אלחוטיות"
#: js/ui/status/network.js:898 #: js/ui/status/network.js:913
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "בחירת רשת" msgstr "בחירת רשת"
#: js/ui/status/network.js:930 #: js/ui/status/network.js:945
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות" msgstr "אין רשתות"
#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 #: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי" msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
#: js/ui/status/network.js:1252 #: js/ui/status/network.js:1267
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "בחירת רשת" msgstr "בחירת רשת"
#: js/ui/status/network.js:1258 #: js/ui/status/network.js:1273
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית" msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1379 #: js/ui/status/network.js:1394
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "נקודה חמה %s פעילה" msgstr "נקודה חמה %s פעילה"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1394 #: js/ui/status/network.js:1409
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s לא מחובר" msgstr "%s לא מחובר"
#: js/ui/status/network.js:1491 #: js/ui/status/network.js:1506
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "בהתחברות…" msgstr "בהתחברות…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1494 #: js/ui/status/network.js:1509
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "נדרש אימות" msgstr "נדרש אימות"
#: js/ui/status/network.js:1496 #: js/ui/status/network.js:1511
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה" msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: js/ui/status/network.js:1547 #: js/ui/status/network.js:1562
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "הגדרות VPN" msgstr "הגדרות VPN"
#: js/ui/status/network.js:1564 #: js/ui/status/network.js:1579
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1574 #: js/ui/status/network.js:1589
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN כבוי" msgstr "VPN כבוי"
#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 #: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת" msgstr "הגדרות הרשת"
#: js/ui/status/network.js:1663 #: js/ui/status/network.js:1678
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wired Connection" msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections" msgid_plural "%s Wired Connections"
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s" msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[3] "התחברויות קויות %s" msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
#: js/ui/status/network.js:1667 #: js/ui/status/network.js:1682
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות"
msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות" msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות" msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
#: js/ui/status/network.js:1671 #: js/ui/status/network.js:1686
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr[1] "התחברויות מודם %s"
msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s" msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s"
msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s" msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s"
#: js/ui/status/network.js:1815 #: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה" msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: js/ui/status/network.js:1816 #: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
@ -2200,14 +2200,17 @@ msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:19 #: js/ui/status/powerProfiles.js:19
msgid "Performance Mode" msgctxt "Power profile"
msgstr "מצב ביצועים" msgid "Performance"
msgstr "ביצועים"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 #: js/ui/status/powerProfiles.js:20
msgid "Balanced Power" msgctxt "Power profile"
msgstr "צריכת חשמל מאוזנת" msgid "Balanced"
msgstr "מאוזן"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 #: js/ui/status/powerProfiles.js:21
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "חיסכון בחשמל" msgstr "חיסכון בחשמל"