From 2b21b991a2964f5118b8ccbe99ccb38a4b82b471 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Mon, 4 Mar 2024 09:50:50 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 36b07790f..15be6cd74 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 11:50+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "צילום של חלון" msgid "Record a screencast interactively" msgstr "הסרטת המסך באופן הידודי" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1354 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290 msgid "System" msgstr "מערכת" @@ -571,8 +571,8 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה" #: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114 #: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 -#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:380 -#: js/ui/shellMountOperation.js:390 +#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384 +#: js/ui/shellMountOperation.js:394 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "ביטול" #: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266 #: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:288 -#: js/ui/shellMountOperation.js:330 +#: js/ui/shellMountOperation.js:334 msgid "Password" msgstr "ססמה" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:38 +#: js/ui/calendar.js:39 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "65" @@ -1046,43 +1046,43 @@ msgstr "65" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:64 +#: js/ui/calendar.js:65 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "א" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:66 +#: js/ui/calendar.js:67 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "ב" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:68 +#: js/ui/calendar.js:69 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "ג" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:70 +#: js/ui/calendar.js:71 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "ד" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:72 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "ה" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:74 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "ו" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:77 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "ש" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "ש" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:427 +#: js/ui/calendar.js:428 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -1106,42 +1106,42 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:437 +#: js/ui/calendar.js:438 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:499 +#: js/ui/calendar.js:500 msgid "Previous month" msgstr "חודש קודם" -#: js/ui/calendar.js:517 +#: js/ui/calendar.js:518 msgid "Next month" msgstr "חודש הבא" -#: js/ui/calendar.js:668 +#: js/ui/calendar.js:669 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:727 +#: js/ui/calendar.js:728 msgid "Week %V" msgstr "שבוע %V" -#: js/ui/calendar.js:889 +#: js/ui/calendar.js:920 msgid "No Notifications" msgstr "אין התרעות" -#: js/ui/calendar.js:945 +#: js/ui/calendar.js:976 msgid "Do Not Disturb" msgstr "נא לא להפריע" -#: js/ui/calendar.js:966 +#: js/ui/calendar.js:997 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" # javascript-format -#: js/ui/calendar.js:970 +#: js/ui/calendar.js:1001 msgctxt "action" msgid "Clear all notifications" msgstr "לפנות את כל ההתראות" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את העצמה" msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "גרסת udisks המותקנת לא תומכת בהגדרת PIM" -#: js/ui/components/autorunManager.js:278 +#: js/ui/components/autorunManager.js:200 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" @@ -1276,15 +1276,10 @@ msgstr "אימות" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:413 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:417 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסליחה." -#: js/ui/components/telepathyClient.js:793 -#, javascript-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" - #: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:418 msgid "Windows" msgstr "חלונות" @@ -1561,11 +1556,11 @@ msgstr "התקנת הרחבות" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" -#: js/ui/extensionSystem.js:353 +#: js/ui/extensionSystem.js:354 msgid "Extension Updates Available" msgstr "עדכוני הרחבות זמינים" -#: js/ui/extensionSystem.js:354 +#: js/ui/extensionSystem.js:355 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים להתקנה." @@ -1704,23 +1699,23 @@ msgstr "צפייה במקור" msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: js/ui/main.js:278 +#: js/ui/main.js:279 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "המערכת הועברה למצב בלתי בטוח" -#: js/ui/main.js:279 +#: js/ui/main.js:280 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת" -#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51 +#: js/ui/main.js:283 js/ui/overview.js:54 msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: js/ui/main.js:338 +#: js/ui/main.js:340 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות" -#: js/ui/main.js:339 +#: js/ui/main.js:341 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1728,26 +1723,30 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:387 +#: js/ui/main.js:389 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:388 +#: js/ui/main.js:390 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." # msgctxt "program" #. Translators: this is the string displayed in the header when a message #. source doesn't have a name -#: js/ui/messageList.js:427 +#: js/ui/messageList.js:400 msgid "Unknown App" msgstr "יישום לא ידוע" -#: js/ui/mpris.js:199 +#: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 +msgid "Notification sound" +msgstr "צליל התראות" + +#: js/ui/mpris.js:198 msgid "Unknown artist" msgstr "אמן לא ידוע" -#: js/ui/mpris.js:209 +#: js/ui/mpris.js:208 msgid "Unknown title" msgstr "כותרת לא ידועה" @@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "יישומים" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:64 +#: js/ui/overview.js:67 msgid "Overview" msgstr "סקירה" @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "לחיצה כאן מנגנת את הווידאו." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2343 +#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2345 msgid "Show in Files" msgstr "הצגה בקבצים" @@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr "המסך צולם" msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "אפשר להדביק את התמונה מלוח הגזירים." -#: js/ui/screenshot.js:2392 js/ui/screenshot.js:2556 +#: js/ui/screenshot.js:2393 js/ui/screenshot.js:2557 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" @@ -2024,26 +2023,26 @@ msgstr "הסתרת טקסט" msgid "Caps lock is on." msgstr "מקש Caps Lock פועל." -#: js/ui/shellMountOperation.js:284 +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 msgid "Hidden Volume" msgstr "כרך מוסתר" -#: js/ui/shellMountOperation.js:287 +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 msgid "Windows System Volume" msgstr "מחיצת המערכת" -#: js/ui/shellMountOperation.js:290 +#: js/ui/shellMountOperation.js:294 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "משתמש בקובצי מפתחות" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:298 +#: js/ui/shellMountOperation.js:302 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." msgstr "כדי לשחרר נעילה שמשתמשת בקובצי מפתחות יש להשתמש בכלי %s במקום." -#: js/ui/shellMountOperation.js:302 +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 msgid "" "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " "keyfiles." @@ -2051,25 +2050,25 @@ msgstr "" "עליך להשתמש בכלים חיצוניים כמו כוננים כדי לשחרר נעילה שמשתמשת בקובצי " "מפתחות." -#: js/ui/shellMountOperation.js:310 +#: js/ui/shellMountOperation.js:314 msgid "PIM Number" msgstr "מספר PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:369 +#: js/ui/shellMountOperation.js:373 msgid "Remember Password" msgstr "שמירת הססמה" -#: js/ui/shellMountOperation.js:384 +#: js/ui/shellMountOperation.js:388 msgid "Unlock" msgstr "שחרור" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:398 +#: js/ui/shellMountOperation.js:402 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: js/ui/shellMountOperation.js:434 +#: js/ui/shellMountOperation.js:438 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "ה־PIM חייב להיות ריק או מספר." @@ -2352,11 +2351,11 @@ msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" msgid "Mobile" msgstr "נייד" -#: js/ui/status/network.js:2034 +#: js/ui/status/network.js:2035 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:2035 +#: js/ui/status/network.js:2036 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" @@ -2429,11 +2428,11 @@ msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת מסך" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:306 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "התקן Thunderbolt לא ידוע" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:307 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2441,20 +2440,20 @@ msgstr "" "התקן חדש זוהה כאשר לא היית בנמצא. נא לנתק ולחבר מחדש את ההתקן על מנת להתחיל " "להשתמש בו." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:314 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "התקן Thunderbolt לא מאומת" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:315 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "התקן חדש זוהה וצריך לעבור אימות על ידי מנהל." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:317 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "שיגאת אימות Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:318 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "לא ניתן לאמת את התקן ה־Thunderbolt: ‏%s" @@ -3410,6 +3409,10 @@ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#, javascript-format +#~ msgid "%s is now known as %s" +#~ msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" + #~ msgid "Network Manager" #~ msgstr "מנהל הרשתות" @@ -3850,9 +3853,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Events" #~ msgstr "אירועים" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "התרעות" - #~ msgid "Hide tray" #~ msgstr "הסתרת המגש"