Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-06-03 12:25:50 +02:00
parent 0a7e717e0e
commit 27ef8154dc

265
po/es.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-15 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -428,10 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse in Software"
msgstr "Buscar en Software"
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:52
#: js/ui/components/networkAgent.js:118 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:431 js/ui/extensionDownloader.js:188
#: js/ui/shellMountOperation.js:404 js/ui/shellMountOperation.js:413
#: js/ui/status/network.js:894
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:408
#: js/ui/unlockDialog.js:41
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@ -470,8 +471,8 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:"
@ -522,7 +523,6 @@ msgstr "Cerrar la sesión"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:105
#| msgid "logout;sign off"
msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "cerrar;sesión;salir"
@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:362
msgid "Deny Access"
msgstr "Denegar acceso"
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:365
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso"
@ -764,23 +764,23 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:39
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo de sonido"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:50
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración de sonido"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61
msgid "Headset"
msgstr "Manos libres"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 js/ui/status/volume.js:247
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
@ -941,67 +941,76 @@ msgstr "Forzar la salida"
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
#: js/ui/components/automountManager.js:86
#: js/ui/components/automountManager.js:87
msgid "External drive connected"
msgstr "Dispositivo externo conectado"
#: js/ui/components/automountManager.js:98
#: js/ui/components/automountManager.js:99
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositivo externo desconectado"
#: js/ui/components/automountManager.js:211
#| msgid "Unable to lock"
msgid "Unable to unlock volume"
msgstr "No se puede desbloquear el volumen"
#: js/ui/components/automountManager.js:212
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "La versión de udisks instalada no soporta la configuración PIM"
#: js/ui/components/autorunManager.js:334
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255
#: js/ui/components/keyring.js:66 js/ui/components/polkitAgent.js:257
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: js/ui/components/keyring.js:108
#: js/ui/components/keyring.js:97
msgid "Type again:"
msgstr "Escriba de nuevo:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:102
#: js/ui/components/networkAgent.js:103
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
"Alternativamente puede conectarse pulsando el botón «WPS» de su router."
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892
#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:219
#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:897
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
#: js/ui/components/networkAgent.js:212 js/ui/components/networkAgent.js:224
#: js/ui/components/networkAgent.js:247 js/ui/components/networkAgent.js:266
#: js/ui/components/networkAgent.js:286 js/ui/components/networkAgent.js:296
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:216
#: js/ui/components/networkAgent.js:217
msgid "Key: "
msgstr "Clave:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:272
msgid "Private key password: "
msgstr "Contraseña de la clave privada:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
#: js/ui/components/networkAgent.js:270
msgid "Identity: "
msgstr "Identidad:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
#: js/ui/components/networkAgent.js:284
msgid "Service: "
msgstr "Servicio:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:687
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1010,53 +1019,53 @@ msgstr ""
"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
"inalámbrica «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
#: js/ui/components/networkAgent.js:320
msgid "Network name: "
msgstr "Nombre de la red: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requerido"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:701
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:334
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:707
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:691
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:708
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:34
#: js/ui/components/polkitAgent.js:36
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:62
#: js/ui/components/polkitAgent.js:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr "Autenticar"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309
#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:389
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
@ -1258,27 +1267,27 @@ msgstr ""
"puede tardar mucho tiempo: asegúrese de que tiene una copia de respaldo y de "
"que el equipo está enchufado."
#: js/ui/endSessionDialog.js:309
#: js/ui/endSessionDialog.js:310
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Funcionando con batería: conéctese antes de instalar las actualizaciones."
#: js/ui/endSessionDialog.js:326
#: js/ui/endSessionDialog.js:327
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar."
#: js/ui/endSessionDialog.js:333
#: js/ui/endSessionDialog.js:334
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:614
#: js/ui/endSessionDialog.js:615
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:617
#: js/ui/endSessionDialog.js:618
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)"
@ -1365,13 +1374,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Dejar activada"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:1264
#: js/ui/status/network.js:1269
msgid "Turn On"
msgstr "Encender"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
#: js/ui/status/network.js:1269 js/ui/status/network.js:1381
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off"
@ -1530,19 +1539,19 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: js/ui/runDialog.js:64
#: js/ui/runDialog.js:65
msgid "Enter a Command"
msgstr "Introducir un comando"
#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166
#: js/ui/runDialog.js:105 js/ui/windowMenu.js:166
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: js/ui/runDialog.js:266
#: js/ui/runDialog.js:267
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Reiniciar no está disponible en Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:271
#: js/ui/runDialog.js:272
msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…"
@ -1620,14 +1629,65 @@ msgstr "Mostrar texto"
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: js/ui/shellMountOperation.js:296
#: js/ui/shellMountOperation.js:318
#| msgid "Volume"
msgid "Hidden Volume"
msgstr "Ocultar volumen"
#: js/ui/shellMountOperation.js:321
msgid "Windows System Volume"
msgstr "Volumen de sistema Windows"
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "Usa archivos de claves"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:330
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
"Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta <i>"
"%s</i> en su lugar."
#: js/ui/shellMountOperation.js:337
msgid "PIM Number"
msgstr "Número PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:355
msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
#: js/ui/shellMountOperation.js:366
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
#: js/ui/shellMountOperation.js:396
msgid "Remember Password"
msgstr "Recordar contraseña"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:418
#, javascript-format
#| msgid "Open with %s"
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:490
#, javascript-format
#| msgid "Unable to connect to %s"
msgid "Unable to start %s"
msgstr "No se puede iniciar %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:492
#, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
#: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
@ -1700,11 +1760,11 @@ msgstr "Encendido"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#: js/ui/status/keyboard.js:812
#: js/ui/status/keyboard.js:813
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: js/ui/status/keyboard.js:834
#: js/ui/status/keyboard.js:835
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
@ -1733,12 +1793,12 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:353
#: js/ui/status/location.js:355
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "¿Conceder acceso a %s a su ubicación?"
#: js/ui/status/location.js:354
#: js/ui/status/location.js:356
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la "
@ -1749,7 +1809,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293
#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1298
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s apagada"
@ -1775,7 +1835,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285
#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1290
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando %s"
@ -1815,7 +1875,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290
#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1295
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware %s desactivado"
@ -1831,121 +1891,121 @@ msgstr "%s desactivado"
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet"
#: js/ui/status/network.js:787
#: js/ui/status/network.js:792
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "El modo avión está activado"
#: js/ui/status/network.js:788
#: js/ui/status/network.js:793
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
#: js/ui/status/network.js:789
#: js/ui/status/network.js:794
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión"
#: js/ui/status/network.js:798
#: js/ui/status/network.js:803
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
#: js/ui/status/network.js:799
#: js/ui/status/network.js:804
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
#: js/ui/status/network.js:800
#: js/ui/status/network.js:805
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar la Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:830
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:827
#: js/ui/status/network.js:832
msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red"
#: js/ui/status/network.js:856
#: js/ui/status/network.js:861
msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes"
#: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104
#: js/ui/status/network.js:882 js/ui/status/rfkill.js:104
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
#: js/ui/status/network.js:1153
#: js/ui/status/network.js:1158
msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red"
#: js/ui/status/network.js:1159
#: js/ui/status/network.js:1164
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configuración de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1281
#: js/ui/status/network.js:1286
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso %s activo"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296
#: js/ui/status/network.js:1301
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s no conectado"
#: js/ui/status/network.js:1393
#: js/ui/status/network.js:1398
msgid "connecting…"
msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1396
#: js/ui/status/network.js:1401
msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación"
#: js/ui/status/network.js:1398
#: js/ui/status/network.js:1403
msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1448
#: js/ui/status/network.js:1453
msgid "VPN Settings"
msgstr "Configuración de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1465
#: js/ui/status/network.js:1470
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1475
#: js/ui/status/network.js:1480
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN apagada"
#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
#: js/ui/status/network.js:1541 js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#: js/ui/status/network.js:1565
#: js/ui/status/network.js:1570
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conexión cableada"
msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
#: js/ui/status/network.js:1569
#: js/ui/status/network.js:1574
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
#: js/ui/status/network.js:1573
#: js/ui/status/network.js:1578
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conexión por módem"
msgstr[1] "%s conexiones por módem"
#: js/ui/status/network.js:1706
#: js/ui/status/network.js:1711
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1707
#: js/ui/status/network.js:1712
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
@ -2127,22 +2187,22 @@ msgstr "Buscar"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado"
#: js/ui/windowManager.js:53
#: js/ui/windowManager.js:54
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:65
#: js/ui/windowManager.js:66
msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración"
#: js/ui/windowManager.js:68
#: js/ui/windowManager.js:69
msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios"
#: js/ui/windowManager.js:86
#: js/ui/windowManager.js:87
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2151,7 +2211,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:677
#: js/ui/windowManager.js:678
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@ -2252,11 +2312,11 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: src/shell-keyring-prompt.c:730
#: src/shell-keyring-prompt.c:731
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: src/shell-keyring-prompt.c:738
#: src/shell-keyring-prompt.c:739
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
@ -2512,9 +2572,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Error interno"
#~ msgid "Unable to connect to %s"
#~ msgstr "No se pudo conectar a %s"
#~ msgid "View account"
#~ msgstr "Ver cuenta"