From 2646741297d3b158a505b841d9d55230a8dc50bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Wed, 16 Mar 2011 17:46:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 169 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b0e0a8e68..3037aa613 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-16 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 01:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:41+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "يُعيد تشغيل النظام." msgid "Confirm" msgstr "أكّد" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "صفحة الوب" msgid "Open" msgstr "افتح" -#: ../js/ui/messageTray.js:1965 +#: ../js/ui/messageTray.js:1988 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" @@ -533,18 +533,18 @@ msgid "Dash" msgstr "الشريط" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:508 +#: ../js/ui/panel.js:514 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "أغلق %s" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:867 +#: ../js/ui/panel.js:873 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#: ../js/ui/panel.js:968 +#: ../js/ui/panel.js:974 msgid "Panel" msgstr "اللوحة" @@ -664,9 +664,9 @@ msgstr "تباين عال" msgid "Large Text" msgstr "نص كبير" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439 msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" @@ -686,94 +686,94 @@ msgstr "اضبط جهازا جديدا..." msgid "Bluetooth Settings" msgstr "إعدادات بلوتوث" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187 msgid "Connection" msgstr "الاتصال" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223 msgid "Send Files..." msgstr "أرسل ملفات..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228 msgid "Browse Files..." msgstr "تصفح الملفات..." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237 msgid "Error browsing device" msgstr "عطل أثناء تصفّح الجهاز" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238 #, c-format msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'" msgstr "تعذّر تصفح الجهاز، رسالة العطل '%s'" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246 msgid "Keyboard Settings" msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:66 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367 #, c-format msgid "Authorization request from %s" msgstr "طلب تخويل من %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'" msgstr "يريد الجهاز %s صلاحية الوصول للخدمة '%s'" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375 msgid "Always grant access" msgstr "امنح الصلاحية دائما" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376 msgid "Grant this time only" msgstr "امنح هذه المرة فقط" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377 msgid "Reject" msgstr "أخرج" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 #, c-format msgid "Pairing confirmation for %s" msgstr "تأكيد مزاوجة %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447 #, c-format msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgstr "يريد الجهاز %s المزاوجة مع هذا الحاسوب" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." msgstr "من فضلك أكد تطابق الرقم '%s' مع الموجود على الجهاز." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416 msgid "Matches" msgstr "مطابقات" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417 msgid "Does not match" msgstr "لا تتطابق" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440 #, c-format msgid "Pairing request for %s" msgstr "طلب مزاوجة من %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." msgstr "من فضلك أدخل الرقم المذكور على الجهاز." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464 msgid "OK" msgstr "حسنا" @@ -785,6 +785,136 @@ msgstr "أظهر تخطيط لوحة المفاتيح..." msgid "Localization Settings" msgstr "إعدادات اللغة" +#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393 +msgid "" +msgstr "<غير معروفة>" + +#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch +#: ../js/ui/status/network.js:295 +msgid "disabled" +msgstr "مُعَطَّلة" + +#: ../js/ui/status/network.js:476 +msgid "connecting..." +msgstr "يتّصل..." + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password +#: ../js/ui/status/network.js:479 +msgid "authentication required" +msgstr "الاستيثاق مطلوب" + +#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected +#: ../js/ui/status/network.js:485 +msgid "cable unplugged" +msgstr "الكبل مفصول" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it +#. is disabled by rfkill, or it has no coverage +#: ../js/ui/status/network.js:489 +msgid "unavailable" +msgstr "غير متاح" + +#: ../js/ui/status/network.js:491 +msgid "connection failed" +msgstr "فشل الاتصال" + +#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, +#. and we cannot access its settings (including the name) +#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341 +msgid "Connected (private)" +msgstr "متّصل (شخصي)" + +#: ../js/ui/status/network.js:636 +msgid "Auto Ethernet" +msgstr "إيثرنت تلقائي" + +#: ../js/ui/status/network.js:697 +msgid "Auto broadband" +msgstr "نطاق عريض تلقائي" + +#: ../js/ui/status/network.js:700 +msgid "Auto dial-up" +msgstr "اتصال هاتفي تلقائي" + +#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) +#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "‏%s تلقائي" + +#: ../js/ui/status/network.js:845 +msgid "Auto bluetooth" +msgstr "بلوتوث تلقائي" + +#: ../js/ui/status/network.js:1355 +msgid "Auto wireless" +msgstr "لاسلكي تلقائي" + +#: ../js/ui/status/network.js:1413 +msgid "More..." +msgstr "المزيد..." + +#: ../js/ui/status/network.js:1436 +msgid "Enable networking" +msgstr "فعّل الشبكات" + +#: ../js/ui/status/network.js:1448 +msgid "Wired" +msgstr "سلكي" + +#: ../js/ui/status/network.js:1459 +msgid "Wireless" +msgstr "لاسلكي" + +#: ../js/ui/status/network.js:1469 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "شبكة هاتف محمول" + +#: ../js/ui/status/network.js:1479 +msgid "VPN Connections" +msgstr "اتصال ش‌خ‌ف" + +#: ../js/ui/status/network.js:1488 +msgid "Network Settings" +msgstr "إعدادات الشّبكة" + +#: ../js/ui/status/network.js:1782 +#, c-format +msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" +msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة الهاتف المحمول '%s'" + +#: ../js/ui/status/network.js:1786 +#, c-format +msgid "You're now connected to wireless network '%s'" +msgstr "صرت الآن متّصلا بالشبكة اللاسلكية '%s'" + +#: ../js/ui/status/network.js:1790 +#, c-format +msgid "You're now connected to wired network '%s'" +msgstr "صرت الآن متّصلا بالشبكة السلكية '%s'" + +#: ../js/ui/status/network.js:1794 +#, c-format +msgid "You're now connected to VPN network '%s'" +msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة ش‌خ‌ف '%s'" + +#: ../js/ui/status/network.js:1799 +#, c-format +msgid "You're now connected to '%s'" +msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة '%s'" + +#: ../js/ui/status/network.js:1807 +msgid "Connection estabilished" +msgstr "تم الاتصال" + +#: ../js/ui/status/network.js:1929 +msgid "Networking is disabled" +msgstr "عُطّلت الشبكات" + +#: ../js/ui/status/network.js:2054 +msgid "Network Manager" +msgstr "مدير الشبكة" + #: ../js/ui/status/power.js:85 msgid "Power Settings" msgstr "إعدادات الطاقة" @@ -1031,6 +1161,14 @@ msgstr[3] "منذ %d أسابيع" msgstr[4] "منذ %d أسبوعا" msgstr[5] "منذ %d أسبوع" +#: ../src/shell-mobile-providers.c:80 +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: ../src/shell-mobile-providers.c:526 +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" + #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري" @@ -1129,9 +1267,6 @@ msgstr "‏%1$s:‏ %2$s" #~ msgid "Frequent" #~ msgstr "متكرر" -#~ msgid "More" -#~ msgstr "المزيد" - #~ msgid "(see all)" #~ msgstr "(انظر الكل)"