Update Esperanto translation

This commit is contained in:
Kristjan SCHMIDT 2018-11-28 09:05:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0e0574a0b4
commit 25fbffc454

View File

@ -6,20 +6,22 @@
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015. # Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Nicolas MAIA < >, 2015. # Nicolas MAIA < >, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
# Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>, 2018.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 19:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-26 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Montri la sciig-liston"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12 #: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification" msgid "Focus the active notification"
msgstr "Enfokusigi la aktivan sciigon" msgstr "Fokusi la aktivan sciigon"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15 #: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview" msgid "Show the overview"
@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "Klavkombino por baskuligi la videblecon de la sciigolisto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Klavkombino por enfokusigi la aktivan sciigon" msgstr "Klavkombino por fokusi la aktivan sciigon"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Klavkombino por enfokusigi la aktivan sciigon." msgstr "Klavkombino por fokusi la aktivan sciigon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137
msgid "" msgid ""
@ -607,23 +609,23 @@ msgstr "Oftaj"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1889
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova fenestro" msgstr "Nova fenestro"
#: js/ui/appDisplay.js:1901 #: js/ui/appDisplay.js:1903
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton" msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
#: js/ui/appDisplay.js:1928 js/ui/dash.js:285 #: js/ui/appDisplay.js:1930 js/ui/dash.js:287
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el preferataj" msgstr "Forigi el preferataj"
#: js/ui/appDisplay.js:1934 #: js/ui/appDisplay.js:1936
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al preferataj" msgstr "Aldoni al preferataj"
#: js/ui/appDisplay.js:1944 #: js/ui/appDisplay.js:1946
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Montri detalojn" msgstr "Montri detalojn"
@ -943,14 +945,14 @@ msgstr "%s estas nun konata kiel %s"
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj" msgstr "Fenestroj"
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287 #: js/ui/dash.js:248 js/ui/dash.js:289
msgid "Show Applications" msgid "Show Applications"
msgstr "Montri aplikaĵojn" msgstr "Montri aplikaĵojn"
# Kiel macOS «dock”. --Carmen # Kiel macOS «dock”. --Carmen
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview #. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:444 #: js/ui/dash.js:446
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Doko" msgstr "Doko"
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "Montri fonton"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Retpaĝo" msgstr "Retpaĝo"
#: js/ui/messageTray.js:1495 #: js/ui/messageTray.js:1498
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sisteminformoj" msgstr "Sisteminformoj"
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Supra breto"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: js/ui/popupMenu.js:300 #: js/ui/popupMenu.js:301
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1466,7 +1468,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nova sciigo" msgstr[0] "%d nova sciigo"
msgstr[1] "%d novaj sciigoj" msgstr[1] "%d novaj sciigoj"
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:294 #: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:297
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi" msgstr "Ŝlosi"
@ -1909,27 +1911,27 @@ msgstr "Malŝalti"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Aviadila reĝimo estas ŝaltita" msgstr "Aviadila reĝimo estas ŝaltita"
#: js/ui/status/system.js:227 #: js/ui/status/system.js:230
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Ŝanĝi uzanton" msgstr "Ŝanĝi uzanton"
#: js/ui/status/system.js:239 #: js/ui/status/system.js:242
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Adiaŭi" msgstr "Adiaŭi"
#: js/ui/status/system.js:251 #: js/ui/status/system.js:254
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoagordoj" msgstr "Kontoagordoj"
#: js/ui/status/system.js:279 #: js/ui/status/system.js:282
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Orientiĝa ŝloso" msgstr "Orientiĝa ŝloso"
#: js/ui/status/system.js:305 #: js/ui/status/system.js:308
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Dormeti" msgstr "Dormeti"
#: js/ui/status/system.js:315 #: js/ui/status/system.js:318
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Malŝalti" msgstr "Malŝalti"
@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr[1] "Agordaj ŝanĝoj malfaritos post %d sekundoj"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:681 #: js/ui/windowManager.js:686
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"