Update Esperanto translation
This commit is contained in:
parent
0e0574a0b4
commit
25fbffc454
52
po/eo.po
52
po/eo.po
@ -6,20 +6,22 @@
|
|||||||
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
||||||
# Nicolas MAIA < >, 2015.
|
# Nicolas MAIA < >, 2015.
|
||||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
|
||||||
|
# Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>, 2018.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 19:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-26 21:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
|
||||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Montri la sciig-liston"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
||||||
msgid "Focus the active notification"
|
msgid "Focus the active notification"
|
||||||
msgstr "Enfokusigi la aktivan sciigon"
|
msgstr "Fokusi la aktivan sciigon"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
||||||
msgid "Show the overview"
|
msgid "Show the overview"
|
||||||
@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "Klavkombino por baskuligi la videblecon de la sciigolisto."
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
msgstr "Klavkombino por enfokusigi la aktivan sciigon"
|
msgstr "Klavkombino por fokusi la aktivan sciigon"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
msgstr "Klavkombino por enfokusigi la aktivan sciigon."
|
msgstr "Klavkombino por fokusi la aktivan sciigon."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -607,23 +609,23 @@ msgstr "Oftaj"
|
|||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Ĉiuj"
|
msgstr "Ĉiuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
#: js/ui/appDisplay.js:1889
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Nova fenestro"
|
msgstr "Nova fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1901
|
#: js/ui/appDisplay.js:1903
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
|
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1928 js/ui/dash.js:285
|
#: js/ui/appDisplay.js:1930 js/ui/dash.js:287
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Forigi el preferataj"
|
msgstr "Forigi el preferataj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1934
|
#: js/ui/appDisplay.js:1936
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aldoni al preferataj"
|
msgstr "Aldoni al preferataj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1944
|
#: js/ui/appDisplay.js:1946
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Montri detalojn"
|
msgstr "Montri detalojn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -943,14 +945,14 @@ msgstr "%s estas nun konata kiel %s"
|
|||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Fenestroj"
|
msgstr "Fenestroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
#: js/ui/dash.js:248 js/ui/dash.js:289
|
||||||
msgid "Show Applications"
|
msgid "Show Applications"
|
||||||
msgstr "Montri aplikaĵojn"
|
msgstr "Montri aplikaĵojn"
|
||||||
|
|
||||||
# Kiel macOS «dock”. --Carmen
|
# Kiel macOS «dock”. --Carmen
|
||||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||||
#. the left of the overview
|
#. the left of the overview
|
||||||
#: js/ui/dash.js:444
|
#: js/ui/dash.js:446
|
||||||
msgid "Dash"
|
msgid "Dash"
|
||||||
msgstr "Doko"
|
msgstr "Doko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "Montri fonton"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Retpaĝo"
|
msgstr "Retpaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1495
|
#: js/ui/messageTray.js:1498
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Sisteminformoj"
|
msgstr "Sisteminformoj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Supra breto"
|
|||||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||||
#: js/ui/popupMenu.js:300
|
#: js/ui/popupMenu.js:301
|
||||||
msgid "toggle-switch-us"
|
msgid "toggle-switch-us"
|
||||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1466,7 +1468,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
|||||||
msgstr[0] "%d nova sciigo"
|
msgstr[0] "%d nova sciigo"
|
||||||
msgstr[1] "%d novaj sciigoj"
|
msgstr[1] "%d novaj sciigoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:294
|
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:297
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Ŝlosi"
|
msgstr "Ŝlosi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1909,27 +1911,27 @@ msgstr "Malŝalti"
|
|||||||
msgid "Airplane Mode On"
|
msgid "Airplane Mode On"
|
||||||
msgstr "Aviadila reĝimo estas ŝaltita"
|
msgstr "Aviadila reĝimo estas ŝaltita"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:227
|
#: js/ui/status/system.js:230
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi uzanton"
|
msgstr "Ŝanĝi uzanton"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:239
|
#: js/ui/status/system.js:242
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Adiaŭi"
|
msgstr "Adiaŭi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:251
|
#: js/ui/status/system.js:254
|
||||||
msgid "Account Settings"
|
msgid "Account Settings"
|
||||||
msgstr "Kontoagordoj"
|
msgstr "Kontoagordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:279
|
#: js/ui/status/system.js:282
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "Orientiĝa ŝloso"
|
msgstr "Orientiĝa ŝloso"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:305
|
#: js/ui/status/system.js:308
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Dormeti"
|
msgstr "Dormeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:315
|
#: js/ui/status/system.js:318
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Malŝalti"
|
msgstr "Malŝalti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr[1] "Agordaj ŝanĝoj malfaritos post %d sekundoj"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:681
|
#: js/ui/windowManager.js:686
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user