Update Serbian translation

This commit is contained in:
Марко Костић 2020-02-17 20:03:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 84e94db275
commit 217a2f3216

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 13:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Систем" msgstr "Упишите тражено"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9 #: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list" msgid "Show the notification list"
@ -552,6 +552,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…" msgid "Log Out…"
msgstr "Одјава…" msgstr "Одјава…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: js/gdm/loginDialog.js:318 #: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Изабери сесију" msgstr "Изабери сесију"
@ -567,11 +576,15 @@ msgstr "Није на списку?"
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(нпр., корисник или %s)" msgstr "(нпр., корисник или %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:917 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
msgid "Username…" #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
msgstr "Корисник…" #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username"
msgstr "Корисник"
#: js/gdm/loginDialog.js:1252 #: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Прозор за пријављивање" msgstr "Прозор за пријављивање"
@ -1106,37 +1119,22 @@ msgstr "Или можете повезати притиском на дугме
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Повежи се" msgstr "Повежи се"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
#. static WEP #. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207 #: js/ui/components/networkAgent.js:207
msgid "Key: " msgid "Key"
msgstr "Кључ: " msgstr "Кључ"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username: "
msgstr "Корисник: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265 #: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: " msgid "Private key password"
msgstr "Лозинка приватног кључа: " msgstr "Лозинка приватног кључа:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 #: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Identity: " msgid "Identity"
msgstr "Идентитет: " msgstr "Идентитет"
#: js/ui/components/networkAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Service: " msgid "Service"
msgstr "Услуга: " msgstr "Услуга"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334 #: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702 #: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
@ -1156,8 +1154,8 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу" msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 #: js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Network name: " msgid "Network name"
msgstr "Назив мреже: " msgstr "Назив мреже"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
@ -1172,8 +1170,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја" msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327 #: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN: " msgid "PIN"
msgstr "ПИН: " msgstr "ПИН"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687 #: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703 #: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
@ -1210,10 +1208,6 @@ msgstr "Потврди идентитет"
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново." msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Enter Password…"
msgstr "Унеси лозинку…"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@ -1649,8 +1643,8 @@ msgstr "Преглед"
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: js/ui/overview.js:107 #: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Упишите текст за претрагу…" msgstr "Упишите жељено"
#: js/ui/padOsd.js:95 #: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…" msgid "New shortcut…"
@ -1809,8 +1803,8 @@ msgstr ""
"%s</i>." "%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "Enter PIM Number" msgid "PIM Number"
msgstr "Унеси ЛИЧ (PIM) број" msgstr "ЛИЧ (PIM) број"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password" msgid "Remember Password"
@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "Само спољни"
msgid "Built-in Only" msgid "Built-in Only"
msgstr "Само уграђени" msgstr "Само уграђени"
#: js/ui/unlockDialog.js:459 #: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Откључај прозор" msgstr "Откључај прозор"
@ -2856,6 +2850,15 @@ msgstr[3] "%u улаз"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци" msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Корисник…"
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Лозинка: "
#~ msgid "Enter Password…"
#~ msgstr "Унеси лозинку…"
#~ msgid "Browse in Software" #~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Прегледај у Програмима" #~ msgstr "Прегледај у Програмима"
@ -2869,9 +2872,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Rename" #~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Преименуј" #~ msgstr "Преименуј"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Лозинка:"
#~ msgid "Type again:" #~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Упишите поново:" #~ msgstr "Упишите поново:"