Updated Russian translation

This commit is contained in:
Stas Solovey 2015-06-09 23:10:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e1de6cb98d
commit 1e4da1b99c

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 20:32+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-09 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -326,16 +326,16 @@ msgstr "Расширения GNOME Shell"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
@ -494,15 +494,20 @@ msgstr "Приложение %s добавлено в избранное."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Приложение %s удалено из избранного."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…"
msgstr "Изменить фон…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
#| msgid "Privacy Settings"
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры дисплея"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:357
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:53
msgctxt "calendar-no-work"
@ -575,35 +580,35 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Весь день"
#: ../js/ui/calendar.js:1293
#: ../js/ui/calendar.js:1289
msgid "Clear section"
msgstr "Очистить секцию"
#: ../js/ui/calendar.js:1520
#: ../js/ui/calendar.js:1516
msgid "Events"
msgstr "События"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
#: ../js/ui/calendar.js:1529
#: ../js/ui/calendar.js:1525
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %b."
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#: ../js/ui/calendar.js:1533
#: ../js/ui/calendar.js:1529
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %b. %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1618
#: ../js/ui/calendar.js:1614
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: ../js/ui/calendar.js:1769
#: ../js/ui/calendar.js:1765
msgid "No Notifications"
msgstr "Уведомлений нет"
#: ../js/ui/calendar.js:1772
#: ../js/ui/calendar.js:1768
msgid "No Events"
msgstr "Событий нет"
@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. По
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:732
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Контакт %s теперь известен как %s"
@ -927,16 +932,16 @@ msgstr "Установить"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Загрузить и установить расширение «%s» из extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:724
#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Скрыть лоток"
#: ../js/ui/legacyTray.js:105
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons"
msgstr "Значки состояния"
@ -992,7 +997,7 @@ msgstr "Показать код"
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница"
#: ../js/ui/messageTray.js:1507
#: ../js/ui/messageTray.js:1506
msgid "System Information"
msgstr "Системная информация"
@ -1034,7 +1039,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command"
msgstr "Введите команду"
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -1065,19 +1070,19 @@ msgstr[0] "%d новое уведомление"
msgstr[1] "%d новых уведомления"
msgstr[2] "%d новых уведомлений"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: ../js/ui/screenShield.js:668
#: ../js/ui/screenShield.js:684
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать"
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение"
@ -1188,7 +1193,7 @@ msgstr "Не подключено"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:747
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Показать раскладку клавиатуры"
@ -1406,23 +1411,23 @@ msgstr "Режим авиаперелёта"
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: ../js/ui/status/system.js:314
#: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Switch User"
msgstr "Сменить пользователя"
#: ../js/ui/status/system.js:319
#: ../js/ui/status/system.js:342
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сеанс"
#: ../js/ui/status/system.js:338
#: ../js/ui/status/system.js:361
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Заблокировать положение"
#: ../js/ui/status/system.js:346
#: ../js/ui/status/system.js:369
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
#: ../js/ui/status/system.js:349
#: ../js/ui/status/system.js:372
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr[2] "Изменения параметров будут отменены
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:613
#: ../js/ui/windowManager.js:605
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -1529,6 +1534,24 @@ msgstr "Переместить на рабочее место вверх"
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Переместить на рабочее место вниз"
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Переместить на экран вверх"
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
#| msgid "Move to Workspace Down"
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Переместить на экран вниз"
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Переместить на экран влево"
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Переместить на экран вправо"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Календарь Evolution"
@ -1584,11 +1607,11 @@ msgstr "Неизвестное приложение"
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Пароль не может быть пустым"