Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-07-12 21:22:04 +02:00
parent b21e4d1dee
commit 1d9f48993e

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -325,13 +325,13 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Logowanie do sieci"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas wczytywania okna preferencji dla rozszerzenia „%s”:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Zmień tło…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Włączone"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71
msgid "Enter a Command"
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie"
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr[0] "%d nowe powiadomienie"
msgstr[1] "%d nowe powiadomienia"
msgstr[2] "%d nowych powiadomień"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj ekran"
@ -1555,27 +1555,27 @@ msgstr "%d%%"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Włączono tryb samolotowy"
#: ../js/ui/status/system.js:343
#: ../js/ui/status/system.js:348
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../js/ui/status/system.js:348
#: ../js/ui/status/system.js:353
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: ../js/ui/status/system.js:353
#: ../js/ui/status/system.js:358
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: ../js/ui/status/system.js:370
#: ../js/ui/status/system.js:375
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Blokada orientacji"
#: ../js/ui/status/system.js:378
#: ../js/ui/status/system.js:383
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../js/ui/status/system.js:381
#: ../js/ui/status/system.js:386
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe"
@ -1767,3 +1767,16 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika"
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a "
"long time: ensure that you have backed up and that the computer is "
"plugged in."
msgstr ""
"System %s %s zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu. Instalacja "
"aktualizacji może zająć dużo czasu. Proszę się upewnić, że wykonano kopię "
"zapasową danych i podłączono komputer do prądu."